Проклятие десятой могилы
Шрифт:
Я покачала головой:
— Нет, но было несколько инцидентов с участием надзирательниц и даже бывшей заместительницы начальника тюрьмы.
— Боже мой… Мне такое и в голову не приходило.
— В общем, Госсет не говорил напрямую, что от Рейеса кто-то забеременел, но сказал, что такое возможно. К тому же, одну из охранниц уволили, потому что она залетела от заключенного. И угадай, когда это произошло.
— Не может быть!
Я кивнула:
— Пять-шесть лет назад.
— Мне очень жаль, солнышко.
— Да
— Вроде как приручить волчонка?
— Ага. Все будет круто. Можно поехать за ним на этих же выходных.
— А это, случайно, не похищение?
— Ему здесь понравится. Особенно если мне все-таки дадут усыновить слона.
— Вряд ли его мать оценит такой широкий жест.
— И то правда. А вдруг он боится слонов?
— Да нет же. Я о том, чтобы забрать мальчика. Вряд ли она молча его отдаст.
— Да неужели?
— А знаешь что?
— Знаю. Ты — моя чудесная курочка.
Я опять села рядом с подругой. Фабио тут же подстроился под наши попы и принялся их ласкать.
— Давай я проверю, кто такая эта мисс Клэй. Завтра в офисе займусь этим первым делом. За пять минут узнаем, работала она в исправительных учреждениях штата или нет.
— Отличная идея. Или давай займемся этим прямо сейчас.
— Я готовлю ужин, — рассмеялась Куки, — а ты никогда в жизни не дойдешь до офиса целой и невредимой. Опять с лестницы скатишься.
— Чувиха, тогда я не была пьяной.
— О том и речь.
— Сколько я в отключке-то провалялась?
— Эм-м, — Куки глянула на календарь на стене, — минут тридцать.
— Чего?! — Я тоже уставилась на календарь. — То есть я здесь всего полчаса?
— Приблизительно.
— Мы разговариваем уже минут десять.
— Ага.
— Как же я так быстро протрезвела?
Лицо Куки озарилось лукавой улыбкой, отчего на одной щеке появилась очаровательная ямочка.
— Наверное, все дело в поцелуе.
— А был какой-то поцелуй? — мигом заинтересовалась я. — Мы с тобой обжимались, что ли?
— Не мы с тобой, а вы с Рейесом. Ох, Чарли… Видела бы ты, как он тебя на диван уложил! Не бросил лишь бы как, а осторожно положил, словно ты самая хрупкая вещица на планете.
Куки ушла в кухню, добавила каких-то специй в блюдо, которое готовилось на плите, и перемешала. Судя по взгляду, мыслями она находилась где-то далеко-далеко отсюда.
Тут-то я и вспомнила, что забыла поужинать. В ответ на аппетитные запахи, плывущие в мою сторону, желудок заурчал.
— А потом он склонился над тобой, — мечтательно продолжала подруга, монотонно помешивая варево, — и все это мощное тело так и бугрилось мышцами… А потом он прижался к тебе губами. Прямо как в «Спящей
— Серьезно?
— А потом он прикоснулся к твоему лицу, убрал со щеки прядь волос, провел пальцами по плечу…
— Кук, ты меня заводишь.
— Пардон, — пришла в себя Куки. — Просто он такой… такой… ну, сама знаешь.
— Знаю. — Господи, еще как знаю! — А еще я есть хочу.
— Вот черт, — выругалась она и убавила огонь, чтобы блюдо протушилось. — Вряд ли тут и на тебя хватит.
— То есть как это? — офонарела я и ткнула пальцем в сторону кастрюли, которая была лишь чуточку меньше моей ванны.
— Извини, но придется тебе поесть у себя дома.
— Ага, сейчас, — фыркнула я, возвращаясь в объятия Фабио. Он один меня понимает. — И не мечтай. Я остаюсь здесь, Кук. Завтра же вызову грузчиков. Можешь удочерить меня хоть сейчас. Теперь это мой новый дом на веки вечные.
— Ну все, — сказала Куки и решительно подошла к шкафу, — ты не оставила мне выбора.
— Что происходит? — занервничала я, а она достала коробку.
Не простую коробку, а ту самую!
— О нет, Куки, нет-нет-нет.
— О да, Чарли, да-да-да.
— Только не это, — я замотала головой и попятилась. — Что угодно, только не это!
Куки остановилась прямо передо мной:
— Будет так, как я сказала. Смирись.
— Это жестоко и странно. И он никогда не согласится.
— Хочешь поспорить? — ухмыльнулась подруга.
Честно говоря, я не хотела. Ни капельки. Потому что имелось у меня подозрение, что я с треском проиграю пари.
Глава 18
Что мы ненавидим в детстве:
спать и когда нас шлепают по заднице.
Что мы обожаем, став взрослыми:
спать и когда нас шлепают по заднице.
С коробкой в руках Куки дотолкала меня до моей квартиры, а я по пути удивлялась, что она не тащит меня за ухо. Возникло ощущение, будто я ребенок, которого ждет капитальный нагоняй. Или бездна полнейшего унижения. Один черт.
Когда мы вошли, Рейес перестал заниматься тем, чем занимался (а он как раз что-то готовил, и от шикарного аромата я чуть не рухнула на колени), и поприветствовал нас вопросительным изгибом сексапильной брови.
— Сейчас мы с этим разберемся раз и навсегда, — решительно заявила Куки.
— Ладно, — настороженно отозвался Рейес, явно не подозревая, как Куки собралась разбираться и с чем.
Подруга ушла в гостиную и стала передвигать мебель, а я медленно поднялась на цыпочки, чтобы узнать, что готовит Рейес. Это было что-то шикарное, острое и наверняка стоило того, чтобы получить по рукам, лишь бы попробовать на вкус. Как, собственно, и сам повар.