Проклятие эльфов
Шрифт:
— Мы должны были встретиться, но в условленном месте они не появились, - озвучил он мучившие его весь день мысли.
— Корабли Вандершира - грозное оружие, - ласково улыбнувшись, ответила Мадлена.
– Они не пропадут.
— Я к вашим услугам, если что-то понадобится, - капитан кивнул и отошел.
Волшебница направилась к носу корабля и стояла там, опираясь о борт до наступления сумерек. Никто не мешал ей. Матросы выполняли приказы капитана, нагружавшего их всевозможной работой, чтоб отвлечь от печальных мыслей. Все были озабочены странной задержкой пяти больших, хорошо
Королева, ничего не смыслившая ни в политике, ни в судоходстве, печалилась лишь о потерянной семье. Джек как мог успокаивал ее, предполагая, что принцессы могли спастись. Что принц опытный воин и не позволил бы причинить королю вреда. Но Виржиния знала, что муж никогда бы не покинул столицу, а раз она была взята, значит, он в плену или мертв.
Глава четвертая
"Мария".
22е. Второй весенний месяц.
Солнце давно село за горизонт и на небе мерцали звездные россыпи, отражающиеся в темном море. На пиратской шхуне зажгли факелы, продолжая веселиться. Матросы, уже порядком набравшись, распевали пиратские песни, прогуливаясь по палубе обнявшись. Гордон, стиснув зубы, наблюдал за ними исподлобья. Привязанные за локти руки затекли и начали невыносимо болеть, соленая вода разъедала кожу, но не эти неудобства мучили его. Князь боялся думать, что делал Ричард с его сестрой, закрывшись в каюте. Они не появлялись уже, казалось, целую вечность, и парень заметно нервничал. Он пытался освободиться, но веревки были крепкими и завязаны надежно.
— Лучше не дергайся, не то ослушаюсь капитана и укорочу тебя на голову, - сказал здоровенный пират с изуродованным шрамами лицом, и глазом, скрытым черной повязкой. Он был одет приличнее остальных, что говорило о его более высоком ранге.
Князь не стал спорить, зная о плохой дисциплине на пиратских кораблях. Слова капитана для этих людей значили немного, и нарушение приказа редко каралось сурово. А перевороты и мятеж были обычным делом у этой братии. Гордон не шевелился и не смотрел на собеседника, понимая, что мертвый вряд ли сможет помочь сестре.
— Вот и ладно, щенок, - усмехнулся здоровяк, приблизившись и обдав его крепким запахом грязного тела и рома.
– Наш капитан человек мягкий, но щедрый, - продолжал пират.
– Поиграет и с друзьями поделится.
Мужчина рассмеялся. Гордон одарил его гневным взглядом, понимая намек.
— Ваша подружка уж больно хороша, - пират мечтательно посмотрел на небо, предвкушая развлечение.
— Это моя сестра, - произнес угрожающе тихо князь.
— Молчать!
– пират залепил ему увесистую оплеуху.
– Забыл, где находишься?!
Гордон оперся на локти и резко ударил его ногой в пах. Пират согнулся пополам, осыпая его ругательствами.
— Одним развлечением меньше, - проговорил князь, приготовившись теперь умереть. Здоровяк продолжал корчиться, пытаясь вынуть из-за пояса длинную саблю.
На палубу вышел Ричард, недоуменно рассматривая странную картину. Следом шел принц, свободный и невозмутимый, как всегда.
—
– спросил строго капитан. Матросы только теперь обратили внимание на первого помощника, корчившегося рядом с пленником.
— Развяжите мальчишку, - приказал Ричард и толкнул здоровяка.
– Ты не понял моего приказа?
— Это солдаты, - прорычал тот.
– Надо убить их.
Матросы тем временем быстро освободили Гордона, заметив, что капитан зол и не станет церемониться. Князь подошел к принцу, потирая затекшие руки, но не выпуская из поля зрения пиратов.
— Это король Вандершира!
– сообщил им Ричард. Виктор наблюдал за ним, зная, что сейчас его жизнь в руках пирата. Гордон осматривался, соображая, в какой из кают искать сестру.
— С ней все хорошо, - сказал тихо Виктор, заметив метания парня.
— Он предлагает нам помилование и золото, если мы станем его подданными!
– продолжал Ричард, обращаясь к команде. Матросы слушали, гадая, шутит он или всерьез хочет поступить на службу.
— Может, выкуп лучше потребовать и убраться подальше?
– предложил Краб, стоя среди простых пиратов.
— Куда?
– спросил его Виктор.
– Когда Вандершир будет весь под властью магов, уже не будет торговых судов ни из Вандершира, ни из Иджу. Северные земли опустеют, и вы умрете с голоду, потому что грабить вам будет некого. А за меня вам не удастся выручить много. Вся казна осталась в столице.
Ричард недовольно взглянул на него, но не возражал. Принц очень четко обрисовал перспективы пиратской жизни, так что те притихли и задумались. Все видели разоренный город и ужасных зверей, разрывавших людей на куски. Все знали, что теперь будет с Уайтпортом, а потом и со всей страной.
— Великодушный король предлагает нам провизию и оружие, взамен на наши сабли, - вновь заговорил капитан. Никто не возражал, оглядывая полуодетого и побитого нового короля Вандершира, которого они могли бы легко убить.
— Да, я сам жалею о братьях, погибших на острове, но мы должны думать о наших шкурах, - Ричард бросил беглый взгляд на Виктора, поражаясь тому, как он держится.
– Курс на Вандершир! Мы возвращаемся!
— Но капитан, - здоровяк уже отдышался и смог распрямиться, бросая косые взгляды на Гордона.
– Будем слушать этих выродков?!
Ричард вынул из-за пояса свою саблю, и голова пирата покатилась по палубе.
— Нет, будем слушать меня, - ответил он. Матросы поспешили выполнять приказ. Ричард повернулся к пленникам, вытирая краем своего плаща кровь с клинка.
— Будут еще распоряжения, мой король?
– наигранно поинтересовался он, глядя на Виктора. Позади прибирали тело и кровь неудачливого первого помощника.
— Прыгни за борт, скотина, - произнес Гордон, сжав кулаки.
— Я благодарен вашей семье за помощь, но всему есть предел, - ответил злобно капитан, все еще сжимая рукоять сабли, прихваченной им в городе.
– Лучше усмири своего солдата, Виктор.
— Ты похитил мою сестру, запятнал ее имя, - продолжал князь, не замечая угроз пирата и оружия в его руках.
– Так ты отблагодарил нас?