Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Иногда я задавалась вопросом, как он и архидемоны смогли продержаться так долго, если все, что они хотят делать, — это убивать.

— Нет, вообще-то, — пояснила Нова, подняв на меня бровь. — Он пытается удержать ведьм от борьбы между собой, а также с Сосудами и демонами. Он утверждает, что сейчас гораздо больше причин для того, чтобы наши виды жили вместе в гармонии, чем когда-либо раньше. Ты знаешь, что он имеет в виду?

— Он имеет в виду, что Люцифер взял себе в невесты ведьму, — сказала Джульетта, входя в комнату и устраиваясь в кресле по другую сторону журнального столика.

Она уселась в кресло, перекинув ноги через подлокотник, и спиной облокотившись на противоположный, чтобы подтянуться. Делла проследила за этим движением.

Это был дразнящий жест, предназначенный для нее.

Джульетта усмехнулась, поняв, что добилась желаемого эффекта: она выпрямилась и наклонилась вперед.

— Но на ком бы он женился? Мы оба знаем, что он был одержим Уиллоу… — сказала Делла и замолчала, когда Джульетта с вызовом подняла бровь.

— Ты? — спросила Марго.

— Это не похоже на браки ведьм. Нет никакой церемонии. Он пометил меня во сне. Я тогда даже не знала, что это значит, — сказала я, пытаясь объяснить им, как, черт возьми, допустила это.

— Это не помешало тебе пометить его обратно, — сказала Джульетта, ухмыляясь моему дискомфорту.

— Я не знала, что делаю. Моя магия теперь действует сама по себе, — сказала я, сгорая от стыда.

Я вглядывалась в лица подруг, ожидая осуждения, но находила только сочувствие.

Все они помнили, как это было, когда нам исполнилось по шестнадцать лет и мы вдруг обрели свою силу, то всепоглощающее чувство, что мы больше не одни в своем теле. У меня было больше магии, чем у любого из них, даже до того, как кости Гекаты закрепились на моей шее, но после этого я словно утонула в бесконечном колодце, из которого никогда не смогу выбраться.

— Это справедливо, — сказала Джульетта, кивнув головой в знак согласия.

Я вздохнула с облегчением, благодарная за то, что она решила перестать давить на меня.

— Но, когда магия чего-то хочет, сердце следует за ней.

— Хватит, Джульетта, — сказала Делла, бросив на нее строгий взгляд. Джульетта подняла руки в знак согласия, шокировав меня тем, что она уважает мою подругу.

— Тогда он хочет, чтобы ты правила на его стороне, — сказала Нова, пожав плечами. — Ты должна это сделать, Уиллоу.

— Что? Ковен едва знает, кто я такая. Они ни за что не согласятся следовать за мной, — сказала я.

— Некоторые согласятся, просто от силы, которую они узнают, особенно после того, как покажут себя в этих костях. Ведьмы гибнут, пытаясь убить архидемонов. У тебя есть шанс установить мир между всеми нами, — сказала она, покачав головой.

Было очевидно, что она ненавидит то, что стало с Ковеном, демонстрацию насилия с единственной целью получить власть. Когда-то в нашей истории преступлением было нападение на своих, так что, возможно, настало время сделать это снова.

— Разве ты не спрашивала меня, что я собираюсь сделать, чтобы поквитаться?

— Я не говорила не сражаться. Я просто сказала, что нужно принести мир нашему народу, пока ты работаешь над устранением источника проблемы. Нам нужно избавиться

от архидемонов, и сделать это как можно эффективнее, — сказала она, бросив взгляд на Марго, стоящую рядом со мной.

Джульетта подняла бровь на Нову, как бы оспаривая ее открытость в признании того, что она хочет переворота. Нова подняла бровь в ответ, молчаливо напоминая, что все ожидают от нас борьбы. Это не должно было быть неожиданностью.

Марго напряглась, когда я перевела взгляд на нее, наблюдая, как она съеживается внутри себя.

— Один из них тебя беспокоит?

— Он был настолько добр, насколько это возможно, я думаю. Хотя он ясно дал понять о своих намерениях, — сказала она, скрестив руки на груди. — Если бы я была кем-то другим, он бы не сделал ничего плохого. Нова просто защищает меня.

— Так и должно быть, — сказал я, потянув руки Марго вниз, чтобы освободить ее от удержания себя. — Ты отвечаешь за то, кому позволено находиться в твоем пространстве. А не гребаный архидемон. И кто же из них, в конце концов?

— Вельзевул, — сказала Нова, скрестив руки на груди. Похоже, она была в том же лагере, что и я, а я покачала головой в сторону Марго.

— Думаю, что, черт возьми, нет, — сказала я, заслужив изумленный, неловкий смешок.

— Я прекрасно понимаю, что все они — плохие новости, Уиллоу, — сказала она, ее голос стал тише от неуверенности. — Он с уважением относится к моей потребности в дистанции, хотя я никогда не говорила ему, откуда она берется.

— Две вещи, Марго, — сказала я, взяв ее руки в свои. — Во-первых, Вельзевул? Свернул мне чертову шею. Он буквально убил меня, и единственная причина, по которой я здесь, это то, что Грэй вернул меня к жизни.

— Черт возьми, Уиллоу, — сказала Делла, но я заставила ее замолчать.

Этот разговор был ни о чем, кроме как о том, чтобы предупредить Марго о том, каким именно типом мужчины был Вельзевул.

— Во-вторых, я надеюсь, что когда-нибудь ты отомстишь за то, что с тобой сделали. За то, что заставляет тебя чувствовать, что не нападение на тебя — это зеленый флаг, тогда как это должно быть минимумом. Мне не нужно знать, что это было и как, но я надеюсь, что ты заставишь его истекать кровью, — сказала я, ненавидя то, как она перевела взгляд вниз, туда, где соприкасались наши руки.

— Не думаю, что во мне есть такая жестокость. Я выше этого, — сказала она, хотя осторожная дрожь в ее голосе говорила обо всем, чего она не хотела говорить.

Она боялась его, кем бы он ни был.

Я пожала плечами, осторожно отстраняясь от нее.

— Тогда я надеюсь, что однажды ты доверишься мне настолько, что скажешь хотя бы его имя.

— Почему? — спросила она, похоже, смущаясь, когда подняла глаза на меня и увидела, что в них кипит ярость.

— Потому что ты, может быть, и выше этого, но я-то точно нет, — сказала я, вставая и игнорируя одобрительный кивок Джульетты, направляясь к окнам, которые разбила. Через них проникал прохладный ветерок, придавая воздуху прохладу, которая, как я полагала, будет только ухудшаться, пока кристальная ведьма не придумает временное решение.

Поделиться:
Популярные книги

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Черный маг императора 2

Герда Александр
2. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Черный маг императора 2

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец

Вечная Война. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.24
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VI

Последний попаданец 5

Зубов Константин
5. Последний попаданец
Фантастика:
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 5

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Совок 4

Агарев Вадим
4. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.29
рейтинг книги
Совок 4

Энфис 6

Кронос Александр
6. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 6

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

На границе империй. Том 9. Часть 5

INDIGO
18. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 5