Прокурор Брише
Шрифт:
– Кажется, вы сказали что-то?
– Да я говорю, что это был порядочный простофиля.
– Отчего? Бог с вами!
– Ну, положим, я не прав.
– Потом он уехал на родину, чтобы обратить все недвижимое имущество в деньги.
– А во время его отсутствия подвернулся Брише со своими миллионами. И, понятно, его предпочли, несмотря на данное слово небогатому жениху.
– Да еще бы! Всякий порядочный человек обязан позаботиться о счастье своей дочери.
– А вместе с тем и о своем, капитан.
– Да, надо и о
– Ну а когда жених возвратился, вы отдали ему деньги.
– Да, я ему возвратил их, и с большими процентами, – нерешительно отвечал капитан.
«Плут!» – подумал Лозериль.
– Так вот вы видите, – продолжал Аннибал, – ловкость моя тут ни при чем, а просто все устроилось случайно.
– Я не отказываюсь от моих слов, мой милый капитан, если вы и не пустили в ход своих талантов для приискания богатого жениха, зато вы ловко удержали за собой завоеванное вами положение.
– Нисколько.
– Нет? Подумайте хорошенько, ведь теперь вам нечего беспокоиться о своей судьбе, зять ваш позаботится о вашем будущем.
– Я убеждал Брише сделать духовную в пользу Авроры.
– И он сделал?
– Не знаю. Ведь он исчез совершенно неожиданно.
– Ну а еще что?
– Что еще?
– Не сделали ли вы еще чего-нибудь?
– Нет, ничего больше.
– О! Капитан, вы скрытничаете даже с друзьями.
– Да, черт возьми, что же я сделал?
– О! Я вижу, надо помочь вашей слабой памяти.
Аннибал разразился грубым смехом:
– Ну, вы так положительно утверждаете, что, вероятно, вам известно, что я такое сделал, сам того не зная.
– Вы убили Брише, мой дорогой Аннибал, – хладнокровно сказал Лозериль, глядя своему собеседнику прямо в глаза.
Если молодой человек думал испугать капитана, назвав его убийцей, то он ошибся в своих расчетах. Выслушав это обвинение, Аннибал опрокинулся на спинку кресла и разразился таким громким хохотом, что стекла задрожали в окнах. Закинув голову назад и трясясь всем своим громадным телом, он рисковал получить удар, так красно было его лицо. И только через несколько минут мог он с трудом выговорить:
– Ну, дружище, куда как на выдумки хитер!
В первую минуту Лозериль был положительно озадачен, но сейчас же оправился.
– Выдумка! – глухо повторил он. – Вы, кажется, считаете шуткой убийство вашего зятя.
– Так вы все еще хотите уверить меня, что зять мой убит? – спросил капитан, отирая слезы, показавшиеся на его глазах от сильного смеха.
– Разве вы не слушали, когда я рассказывал об одном таинственном убийстве?
– Нет, я заснул, но, впрочем, к концу проснулся и развязка этого приключения объяснила мне многое.
– Я повторяю, что убитый был не кто иной, как ваш зять.
– Вы в этом уверены?
– Совершенно.
– Так отчего же, когда вам показали портрет, не признали вы в нем вашего мертвеца? – серьезно и с нажимом спросил капитан.
При этом вопросе Лозериль пристально посмотрел на говорившего, но лицо его выражало любопытство, а не страх. Вероятно, это спокойствие капитана расстраивало все планы молодого человека, и он отвечал после минутного колебания:
– Я боялся повредить своему другу.
– Ого! Вы опять начали шутить, – проговорил Аннибал недовольным тоном. – Ну, послушайте, – продолжал он, облокачиваясь на стол, – будьте благоразумнее и подумайте. Ведь Брише не был ни мотом, ни пьяницей, а только труслив, как заяц, одним словом, зять мой не мог мне мешать, так как был полнейшим идиотом; с какой же целью совершил бы я это убийство? Только по трем побудительным причинам можно лишить человека жизни: из денежного интереса, из мести и, наконец, из страха. Было бы нелепо мстить полезному для меня человеку. Внушать страх такое ничтожное существо тоже не могло. Итак, согласитесь, что не страх и не месть могли побудить меня на это преступление.
– Еще остается денежный интерес, храбрый капитан; разберем эту последнюю побудительную причину.
– Извольте, разберем. Я был в страшной нищете, когда этот полоумный Брише влюбился в мою дочь. Вы сами сказали, что я воспользовался случаем и устроил свою жизнь как можно лучше. И вы не ошиблись. В брачном договоре мне назначили пожизненный пенсион. Мне было все равно, умрет ли Брише, уедет ли или исчезнет бог знает куда, – деньги бы все-таки выдавались мне. Следовательно, у меня не было интереса убивать зятя.
– А все же его убили!
– Но не я, а кто-то другой.
– Так поищем вместе, кому было выгодно убить его.
– Поищем, – сказал Аннибал.
– Прежде всего перед нами его дочь Полина.
– Хотя я от всего сердца ненавижу эту гордячку, но не могу даже заподозрить ее в таком ужасном преступлении, – возразил капитан.
– Потом старый управляющий.
– Ну, тот готов своей жизнью пожертвовать, чтобы только избавить своего господина от малейшей неприятности.
– Ну, поищем дальше. Да помогите же, капитан, кому мог мешать Брише? – медленно произнес Лозериль, устремив глаза в одну точку, как бы что-то припоминая. И он опять повторил: – Да помогите же, товарищ, ведь была же нужна кому-нибудь его смерть.
Вдруг капитан вздрогнул, как бы от внезапной мысли, мелькнувшей в его голове.
– О! – проговорил он. – Вы прямо попадаете в цель. Сперва вы терпеливо выжидаете, чтобы вернее нанести удар.
Лозериль прикинулся удивленным.
– Я вас не понимаю, – сказал он.
– Я хочу сказать, что вы начали с отца и добрались до дочери.
– О, капитан! Как могла вам прийти в голову подобная мысль! – вскричал Лозериль, обидевшись.
Аннибал был совершенно серьезен; видя, что его дочери грозит опасность, он почувствовал, что и в его сердце шевельнулось чувство, похожее на родительскую любовь.