Пропавшие
Шрифт:
Вскочив, Лотти отправилась искать Бойда и нашла его в кофейном уголке, готовящим кофе.
— Хочешь прокатиться? — спросила она.
— А куда?
— Ты задаёшь слишком много вопросов. Поехали.
День выдался длинным, и наконец луна излучала мерцающий свет в небе. Бойд вёл машину. Лотти чувствовала себя невероятно уставшей. Она приказала ему ехать по старой дороге за пределы города.
— Надеюсь, ты не ждёшь, что я буду гулять по кладбищу в темноте? — прокомментировал Бойд.
— Трус.
Бойд свернул по узкой, обсаженной деревьями дорожке и остановился перед въездом в «Санта-Анджелу».
— Это место навевает ужас, — сказал Бойд, выключая двигатель.
Лотти вышла из машины. Ворота были открыты, но ей хотелось прогуляться.
Желтый неон от дорожных фонарей давал тусклый свет. Четырехэтажное здание, освещённое луной, стояло в двухстах ярдах в конце извилистой, обсаженной деревьями аллеи. Лотти посмотрела наверх. Холодок прошёл по её спине. Она не раз видела это место издалека. Его можно было хорошо разглядеть с кладбища. Но теперь она не могла остановить беспокойство, которое вызывало в ней это место. Пытаясь успокоить свои мысли, Лотти начала считать окна — шестнадцать на верхнем этаже.
Бойд стоял рядом с ней.
— Чего мы уставились на это здание в темноте?
— Теперь мы знаем, что предметом заявки Тома Рикарда на планирование является здание «Санта-Анджелы», — сказала Лотти, прячась за Бойдом от пронизывающего ветра, колышущего верхушки деревьев над их головами.
— И?
— Джеймс Браун позвонил Тому Рикарду в вечер своей смерти. Рикард так и не предоставил нам твёрдое алиби. — Лотти замолчала, задумавшись, что мог получить Рикард от смерти Брауна. — Со слов Беа Уолш, над файлом проектирования работали Браун и Салливан, а теперь он пропал. Рикард купил «Санта-Анджелу» у епископа Коннора, у которого теперь есть мёртвый священник. А это место — то самое учреждение, куда юную Сьюзен, известную некогда как Салли, бросили вместе с её новорожденным ребёнком.
Бойд продолжал молчать.
— Ну? — спросила его Лотти.
— Не нравится мне этот тип, Том Рикард, — сказал он, засовывая руки глубже в карманы.
— И больше тебе нечего сказать?
— Пока что нет. А ещё мне холодно. Поехали, сумасшедшая. — Бойд зашагал в сторону машины.
Лотти сделала пару шагов вперёд. Вокруг неё эхом отзывались порывы ветра, отчего дрожь в спине лишь усилилась. Лотти постаралась прогнать это чувство, наряду со старыми тёмными воспоминаниями, пробуждающимися в её сознании. Она вся дрожала.
Лотти последовала за Бойдом.
— В чём дело? — спросил он, оглядываясь назад.
— Ничего. Иди заведи машину.
Пока Бойд запрыгнул в машину и включил двигатель, Лотти снова посмотрела на здание. Сосредоточив взгляд, она задумалась, могла ли «Санта-Анджела» быть связана с двумя, а то и тремя убийствами? Лотти заметила нишу в середине крыши — круглая конструкция с бетонной статуей. Девушка прищурилась, но ночь была слишком тёмной, чтобы что-то различить. Нужно будет посмотреть
— Давай проделаем завтра дыру в заднице Тома Рикарда, — сказала Лотти, садясь рядом с Бойдом. — И включи обогрев.
Глава 45
Не хочешь перекусить? спросил Бойд, остановив машину у полицейского участка и заглушив двигатель.
Нет, спасибо, ответила Лотти.
Да ладно тебе. Уже начало десятого, и я не помню, когда последний раз ел. Я бы не отказался от индийской еды. Развернув машину, Бойд поехал вниз по Мейн-стрит.
Город был пустынным.
Господи, Бойд, если бы Корриган видел, что ты только что сделал.
А он и не увидит.
Почему?
Он на благотворительном балу в «Парк Отеле», в гольф-клубе.
Ты шутишь?
Я серьёзно.
Хватает же ему наглости.
Почему это?
Мы в процессе трёх крупных расследований, а он красуется на каком-то модном концерте. Вот будет пища для журналистов.
Когда Бойд припарковал машину на двойной сплошной линии возле индийского ресторана «Сагаар», снова пошёл снег.
Мне надо бы домой и покормить детей или хотя бы принести им еду на дом, запротестовала Лотти.
Они не беспомощные котята, могут себя накормить. По крайней мере, до сих пор они не умерли с голоду, уговаривал Бойд.
«В чём-то он прав», подумала Лотти, вслед за Бойдом вышла из машины и поднялась по ступеням к ресторану, расположенному на первом этаже.
Они оказались единственными посетителями. Спокойная музыка разбавляла немую тишину. Тусклые настенные светильники приглушали алый декор, который кому-то мог показаться романтичным, но Лотти он напомнил комнату, украшенную для Хэллоуина.
Лотти выбрала столик у окна, где могла бы смотреть в окно на заснеженную дорогу, избегая взглядов Бойда. Какое-то время она просто наблюдала, как снежинки тают на оконном стекле.
Мне нужно в уборную, сказала она, вставая. Можешь заказать за меня.
Сходив в туалет, Лотти вымыла руки и поспешно вытерла помаду Кэти со своих губ. Борьба с источником травки всё ещё числилась в списке её дел, который с каждым днём лишь увеличивался. Лотти проверила, достаточно ли чистая на ней футболка, чтобы можно было снять куртку. Сойдёт.
Я заказал, отозвался Бойд, как только она села за стол.
Извини.
За что?
Ты знаешь. За то, что позвонила тебе посреди ночи, пьяная.
Я не против. Бойд занялся изучением винной карты.
Да, я знаю, что не против. В этом-то и проблема, сказала Лотти.
Не для меня, ответил Бойд, но…
…но что?
Я не против, если ты как-нибудь позвонишь вечером, но трезвая.
Официант принёс бутылку минеральной воды и разлил её по бокалам.
Закажи себе вино, сказала Лотти, я отвезу твою машину к тебе домой.