Пропавшие
Шрифт:
Беа сняла очки для чтения и потёрла глаза.
С тех пор она не видела тот файл.
Лотти подключила телефон к рабочему компьютеру и загрузила фотографии машин, стоявших у дома Рикарда.
Она ввела регистрационные данные в систему «ПУЛЬС» [14] . Все машины принадлежали членам семьи Рикард. Богатые ублюдки. Бойд заглянул ей через плечо, посмотрев на экран.
— Что ты ожидала найти? — поинтересовался он.
—
14
PULSE (с англ. Police Using Leading Systems Effectively) — компьютерная система, используемая полицейскими Республики Ирландия. Прим.пер.: «Полицейская унифицированная система персональных данных».
Затем она рассказала Бойду о пропаже отца Джо.
— Он дал стрекача, — сказал Бойд.
Лотти вздохнула — предсказуемый Бойд. В этот момент зазвонил её телефон.
— Мне нужно с вами поговорить, инспектор, — произнесла Беа Уолш дрожащим голосом.
Лотти была удивлена услышать помощницу Сьюзен Салливан.
— Конечно. Мне приехать к вам в офис?
— Не здесь. Давайте в «У Кафферти»? После работы. Подойдёт?
— Конечно.
— Буду там в пять, — сказала Беа уверенно и повесила трубку.
— Интересно, к чему это? — задалась вопросом вслух Лотти.
Бойд хмыкнул.
Лотти снова посмотрела на фото машин Тома Рикарда, теребя пальцами дыру в своей футболке.
Из-за двери выглянула голова Линч:
— Дерек Харт внизу. Вы хотели ещё раз с ним поговорить?
— Да, точно, — ответила Лотти.
Глава 42
— Джеймс курил? — спросила Лотти после рутинного включения записи. Мария Линч сидела скромно, держа блокнот наготове. Любовник Джеймса Брауна, Дерек Харт, сидел ровно в кресле напротив.
— Нет, но я курю, — ответил Харт. — «Мальборо Лайтс». Я пытался бросить. А сейчас уж точно не получится.
— Вы готовы предоставить нам образец вашей ДНК?
— Зачем? — спросил он, откидываясь назад.
— Чтобы исключить вас из списка подозреваемых. Стандартная процедура, — сказала Лотти, в надежде получить совпадение с двумя сигаретными окурками, найденными рядом с телом в саду.
Харт кивнул, словно не имея особого выбора:
— Думаю, да.
— Ранее вы сообщили мне, что не были с Джеймсом у него в доме в канун Рождества. Это так?
— Конечно. Снегопад начался неожиданно. В ту ночь мы никуда не собирались. К чему вы ведёте?
— Как вы думаете, Джеймс мог встречаться с кем-то ещё?
Харт рассмеялся:
— Это как-то связано с телом, что вы нашли?
— Я здесь задаю вопросы, — сказала Лотти.
Харт пожал плечами:
— Нет, инспектор, Джеймс больше ни с кем не виделся. Мы с ним были преданны
— Вы когда-нибудь слышали, чтобы он упоминал отца Ангелотти?
— Нет, — ответил он быстро.
— Вы, кажется, очень уверены в этом, — отметила Лотти.
— Я бы запомнил такое имя. — Харт устроился ещё удобнее в кресле. Его поведение начинало действовать Лотти на нервы.
— Зачем священнику приезжать к нему домой? — спросила она.
— Без понятия.
— Джеймс рассказывал что-нибудь, что могло бы указывать на какие-либо дела со священником? — От усилий быть максимально дипломатичной Лотти казалось, будто она билась головой о стену.
— Нет.
— Что-нибудь, что указывало бы на Сьюзен Салливан?
— Нет, но, если что-то вспомню, я вам сообщу. — Харт оттолкнул стул ногами и встал. — Это всё, инспектор?
— Детектив Линч поможет вам сдать анализ ДНК, после чего вы сможете уйти, — сказала Лотти.
Когда Харт ушёл, Лотти поняла, что он будет скуп до правды. Но он согласился оставить образец своей ДНК. Тогда что же он скрывал?
Лотти поставила чашку с кофе рядом с компьютером Бойда.
— А это зачем? — спросил он.
— Думаю, ты хочешь его выпить?
Лотти вернулась к своему столу, чтобы составить отчёт по допросу Харта. Каждую свободную минуту в течение рабочего дня она перечитывала всю информацию, имеющуюся по убийствам, но к разгадке личности убийцы или мотивов не приблизилась.
Бойд поднял чашку, протирая следы от неё со стола, и подложил снизу блокнот.
Этот парень, Дерек Харт, кажется искренним.
Но?
Не думаю, что это так.
Его любовник мёртв. Мы нашли тело пропавшего священника в саду этого любовника. Достаточный повод для беспокойства, разве нет?
Хочу, чтобы проверили его прошлое, если ещё не сделали этого. И почему у него не взяли образец ДНК, когда он приехал к нам в первый раз?
У нас не было на то причин, ответила Линч. Мы рассматривали смерть Брауна как самоубийство.
Я уверена, что это убийство, представленное как суицид, так что обработайте ДНК как можно быстрее, сказала Лотти. На данном этапе нам нельзя ничего упускать.
В кабинет вошёл Кирби с охапкой газет.
Есть хорошие новости? спросила его Лотти.
Мы теперь плохие парни, согласно прессе, ответил Кирби. Делаем недостаточно, работаем недостаточно быстро, расследование встало и ведёт в никуда, и, в общем, где-то бродит убийца.
Результаты ДНК с сигарет из сада Брауна ещё не пришли? спросила Лотти?
Пока ничего, ответил Кирби, спешно листая бумаги. Вы же понимаете, это может занять…
…недели. Да, я в курсе, ответила Лотти, вскидывая руки. Кто-то простоял там достаточно долго, выкуривая две сигареты. Что они смотрели, кого ждали?