Прощай, моя красотка
Шрифт:
– Я с ним познакомился сегодня вечером. Он нанял меня телохранителем.
– Телохранителем?
Я не ответил.
– Прошу прощения, - она почти прошептала.
– Конечно, я не знаю обстоятельств. Как вы думаете, может быть, это травка? Разрешите посмотреть?
Я подал ей вышитый портсигар.
– Я знала парня, который курил эту гадость. Она вернула мне закрытый портсигар, и я сунул его обратно в карман Мэрриота. Было ясно, что его не обыскивали.
Я встал и достал свой бумажник. Пять двадцаток все еще были в нем.
–
– Взяли только крупные деньги.
Фонарь освещал землю. Я спрятал на место бумажник и свой маленький фонарик. И тут же молниеносно выхватил у девушки пистолет, который она все еще держала вместе с фонарем в одной руке. Она уронила фонарь, но пистолет был у меня. Она быстро отскочила - Вы не предупредили, что станете вести себя грубо, - сказала она, засунув руки в карманы длинного плаща с расширенными плечами, - я и думала, что вы его убили.
Мне нравилось холодное спокойствие ее голоса. Мне нравились ее нервы. Мы стояли в темноте лицом к лицу и ничего не говорили. Я различал только кусты и слабый свет на небе.
Я снова осветил ее лицо, и она заморгала. Изящные черты лица, большие глаза. Очень славное лицо.
– Вы - рыжеволосая, - сказал я.
– Ирландка?
– А фамилия моя Риордан. Ну и что? И волосы у меня не рыжие, а золотисто-каштановые. Я выключил фонарь.
– Как вас зовут?
– Энн. И не зовите меня Энни.
– А что вы здесь делали?
– Иногда я люблю покататься ночью. Бессонной ночью. Я живу одна, сирота. Я знаю все окрестности здесь, как свои пять пальцев. Я как раз проезжала мимо и заметила мерцание света внизу. Слишком холодно для любви, подумала я. И влюбленные не используют - Я, по крайней мере, не использовал. Вы ужасно рисковали, мисс Риордан.
***
– Тоже самое я сказала вам. У меня был пистолет, и я не боялась. А закон не запрещает приезжать сюда.
– Ага. Запрещает только закон самосохранения. Я надеюсь, у вас есть разрешение на оружие?
– я протянул ей пистолет рукояткой вперед. Она взяла его и положила в карман.
– Интересно, как бывают люди любопытны, не так ли? Я немного пишу. Очерки.
– И получаете за это?
– Чертовски мало. А что вы искали в его карманах?
– Ничего особенного.
Я очень люблю везде и всюду совать свой нос. Мы привезли восемь тысяч долларов, чтобы вернуть для одной леди украденные у нее драгоценности. На нас напали. Почему они Мэрриота убили, я не знаю. Он не производил впечатление человека, способного постоя - Ну, вы не так уж глупы, сказала она.
– Что-то было не продумано с самого начала. Я это чувствовал Но мне были нужны деньги. Теперь я должен идти в полицию и выслушивать их унижения. Не отвезли бы вы меня в район Кабрилло? Я там оставил свою машин - Конечно же. Но, может быть, кому-то следует с ним остаться? Вы можете взять мою машину или я могу позвонить в полицию?
Я посмотрел на часы. Слабо светящиеся стрелки показывали почти полночь.
– Нет, нет. Я, к сожалению, не могу сейчас.
– Почему нет?
– Не знаю почему. Мне так кажется. Я разберусь с этим сам, Она ничего не сказала. Мы вернулись в низину и сели в ее маленькую машину. Энн завела ее, развернулась без света и поехала в гору, мимо тела Мэрриота. Миновав ограждение, мы поехали быстрее, Голова у меня раскалывалась. Мы не разговаривали, пока не доехали до первого дома на мощеной части улицы, Тогда она сказала:
– Вам надо выпить. Почему бы не заехать ко мне? Вы можете позвонить в полицию от меня. В любом случае они поедут из Лос-Анджелес Вест. Здесь нет ничего, кроме пожарного поста.
– Езжайте к побережью. Я буду играть в одиночку.
– Но почему? Я их не боюсь, а мой рассказ может вам помочь.
– Мне не требуется помощь. Мне надо подумать. Я хочу остаться один на некоторое время.
– О'кей, но я...
– не договорив, она повернула на бульвар.
Мы подъехали к станции техобслуживания и свернули на север по шоссе к кафе в районе Кабрилло. Оно было освещено, как, шикарный лайнер. Я вышел, но стоял, держа дверцу открытой. Достал визитную карточку из бумажника и протянул ей.
– Вам может понадобиться крепкая спина. Дайте мне знать. Но не звоните, если это умственная работа. Она взяла карточку и медленно произнесла:
– Вы найдете меня в телефонной книге Бэй Сити, 25-я улица, 819. Заходите ко мне и наградите картонной медалью за то, что я не сую свой нос в чужие дела. Кажется, вам еще плохо после удара по голове.
Она быстро выехала на шоссе, и я смотрел, как задние фонари ее машины постепенно исчезали во тьме. Потом я направился мимо арки к кафе и сел в свою машину. Бар был рядом, и меня начинало знобить. Но я все-таки решил, что разумнее будет прийти прямо с
Глава 12
Прошло полтора часа. Тело убрали, землю тщательно исследовали, а я только что в третий или четвертый раз рассказывал свою историю.
Мы вчетвером сидели в комнате дежурного в участке Лос-Анджелес Вест. В здании было тихо, только пьяница в камере непрерывно вызывал Австралию. Утром его должны были переправить в центр города.
Тяжелый молочный свет падал из стеклянного отражателя на гладкий стол, где были разложены вещи из карманов Мэрриота, такие же безжизненные и бездомные, как он сам. Напротив меня сидел Рандэлл, человек из уголовного розыска Лос-Анджелеса. Худой, споко Рандэлл холодно сказал:
– Чем больше вы рассказываете эту историю, тем глупее она звучит. Этот человек, Мэрриот, вел переговоры о выкупе несколько дней, а за несколько часов до встречи он звонит абсолютно незнакомому человеку и нанимаем его телохранителем.
– Не совсем телохранителем, - сказал я.
– Я даже не сказал ему точно, есть ли у меня пистолет. Так, для компании.
– Откуда он знал о вас?
– Сначала он сказал, что от общего друга, порекомендовавшего меня. Потом, что наугад, из телефонной книги.