Прощай, моя красотка
Шрифт:
– Это вы та леди, которая звонила в полицию по поводу миссис Флориан?
Она холодно оглядела меня, ничего не пропуская на мне, кажется, даже заметила родинку на лопатке.
– Не скажу да, молодой человек, не скажу нет. А кто вы?
– у нее был высокий гнусавый голос.
– Я - детектив.
– Боже мой! Почему же вы сразу не сказали? Что она натворила на этот раз? Я ничего не заметила, хотя не пропустила ни минуты. Я даже в магазин не хожу. Генри ходит за меня. Поверите ли, оттуда
Она открыла сетчатую дверь и пропустила меня внутрь. Пахло мебельным лаком. В зале было много темной мебели, некогда, модной. Мы прошли в комнату с хлоп?атобумажными кружевными салфетками, приколотыми куда только можно.
– Скажите, не видела ли я вас раньше?
– вдруг спросила она с ноткой подозрения в голосе.
– Конечно же, видела. Вы тот человек, который...
– Да, верно. Но, тем не менее, я детектив. Кто такой Генри?
– О, это просто цветной мальчик, у меня на посылках. Ну, так что вам надо, молодой человек?
– она поправила красно-белый передник и уставилась на меня глазами-бусинками, клацнув пару раз дл - Приходили ли к вам вчера полицейские, после того как, они побывали у миссис Флориан?
– Какие полицейские?
– Полицейские в форме, - терпеливо сказал я.
– Да, они были здесь с минуту. Они ничего не знают.
– Опишите мне большого человека, у которого был пистолет, из-за которого вы позвонили.
Она описала его со всеми подробностями Это был Мэллой.
– На какой машине он приехал?
– На маленькой. Он с трудом в нее влезал.
– Это все, что вы можете сказать? Этот человек - убийца.
Ее рот выразил удивление, но глаза были довольны.
– Боже мой! Жаль, что я не могу вам вызвать машину, молодой человек. Я никогда не разбиралась в них. Убийца, а? В этом городе у людей нет ни одной спокойной минуты. Когда я приехала сюда двадцать два года назад, мы почти не запирали дверей, а сейчас - Да. Что вы знаете о миссис Флориан? Старуха поджала губы.
– Она - плохая соседка. Ее радио очень громко орет по ночам. И сама поет. Она ни с кем не разговаривает, - старуха доверительно наклонилась ко мне.
– Я не уверена, но мне кажется, что она выпивает.
– У нее много посетителей?
– К ней вообще никто не ходит?
– Вы, очевидно, знаете, миссис эйэ...
– Миссис Моррисон. Слава Богу, да. Что же мне еще делать, как не смотреть в окно.
– Готов поспорить, что это очень весело. Миссис Флориан здесь давно живет?
– Около десяти лет, полагаю. Когда-то у нее был муж, он мне не нравился. Он умер, - она замолчала и подумала, - Я полагаю, что он умер своей смертью, - добавила она.
– Я никогда ничего другого не слышала.
– Он оставил ей денег?
***
Она принюхалась и отшатнулась, - Вы пили спиртное, -
– Мне только что вырвали зуб. Врач дал мне глоток прополоскать рот.
– Я не переношу спиртного.
– О, я тоже, разве только в медицинских целях.
– Я не переношу и в медицинских.
– Думаю, вы правы, - сказал я.
– Он оставил ей денег? Ее муж?
– Я не знаю, - рот ее был размером со сливу и таким же гладким. Я потерпел неудачу.
– Был ли у нее кто-нибудь после полицейских?
– Не видела.
– Большое вам спасибо, миссис Мориссон. Более не смею вас беспокоить. Вы были очень добры и очень мне помогли.
Я вышел из комнаты и открыл дверь. Она пошла следом, хрипло кашлянула, прочищая горло, и пару раз щелкнула зубами.
– По какому телефону мне звонить?
– спросила она, немного смягчась.
– Университет 4-5000. Спросить лейтенанта Налти. На что она живет? На пособие.
– Здесь по соседству никто не живет на пособия, - высокомерно заявила миссис Мориссон.
– Готов поспорить, что этот сервант был когда-то божеством у индейских сиу, - сказал я, глядя на резной инкрустированный буфет, который стоял в прихожей. Нарисованная на нем корзина фруктов бросалась в глаза.
– Мэсон Сити, - мягко произнесла она.
– Да, сэр, у нас там был отличный дом, у меня и Джорджа. Там было лучше.
Я открыл дверь с сеткой, вышел и еще раз поблагодарил ее. Теперь она уже улыбалась. Ее улыбка была так же остра, как и глаза.
– Получает заказные письма первого числа каждого месяца, - вдруг сказала она.
Я повернулся и ждал. Миссис Мориссон приблизила лицо ко мне, - Я вижу, как почтальон подходит к двери и она расписывается. Первого числа каждого месяца. Она тогда одевается и уходит. Часами не приходит домой, потом поет среди ночи. Иногда так громко, Я дотронулся до ее худой, злобной руки.
– Вы - одна из тысячи, миссис Мориссон, - сказал я, надел шляпу, прикоснулся к ней, прощаясь, и ушел. На полпути к тротуару я вспомнил, что завтра первое число, и вернулся назад. Старуха Мориссон все еще стояла за сетчатой дверью, как за экраном.
– Завтра первое, - сказал я.
– Первое апреля. Первое апреля - никому не верю! Заметьте, пожалуйста, получит ли она завтра заказное письмо, миссис Мориссон, Ее глаза светились. Она начала смеяться высоким старушечьим смехом.
– Первое апреля - никому не верю.
– хихикнула она, - может быть, она его не получит. Звук был похож на икоту курицы.
Глава 17
Никто не ответил на мой звонок и, стук в дверь. Я попробовал снова. Ничего. Наружная дверь с сеткой была на крючке. Входная дверь оказалась незапертой. Я шагнул внутрь помещения.