Прощай, моя красотка
Шрифт:
– Мне следовало бы знать, - сладко произнесла мисс Риордан.
– Возможно, некоторые из них и есть проститутки. После я спросила, есть ли у нее телефон без параллельного аппарата, а она ответила, что это не мое дело. Но удивительно, что она не повесил - Она думала о нефрите и не знала, куда вы клоните. А, может быть, ей уже сообщил Рандэлл. Мисс Риордан покачала головой:
– Нет. Я ему звонила после этого, и он не знал, кому принадлежало ожерелье, пока я ему не рассказала. Он был очень удивлен, что я это выяснила.
– Ничего, он привыкнет к вам, - сказал я.
– Ему это нужно, Что дальше?
–
Она была удивлена. Я рассказал ей ночную историю. Ей она не понравилась. Она продолжала интересоваться, почему ей не звонит Мэрриот. Полагаю, она думает, что тот смылся на юг с деньгами или что-то в этом роде. Я встречаюсь с ней в два часа. Я ей расс Я ничего не говорил, просто смотрел на нее.
– В чем дело? Я сделала что-нибудь не так?
– испуганно произнесла Энн Риордан.
– Не могли бы вы обратиться к своей памяти и припомнить, что все это дело полиции, а меня предупредили, чтобы я не совал в него нос?
– Миссис Грэйл имеет право нанять вас, когда она только пожелает.
– Что пожелает?
– О, Боже мой... Такая женщина, как... С ее-то взглядами... Видите ли., - она остановилась и опять, как только что, закусила губу.
– Каким человеком был Мэрриот?
– Я слабо его знал. Он казался женоподобным. Мне он не понравился.
– Был ли он привлекателен для женщин?
– Для определенного типа. Но не для всех.
– Похоже, он нравился миссис Грэйл. Она с ним проводила время.
– Она, возможно, проводила время с сотней мужчин. А сейчас осталось мало шансов вернуть колье.
– Почему?
Я встал, подошел к стене и сильно хлопнул по ней ладонью.
Треск пишущей машинки на время прекратился, а потом опять возобновился. Я посмотрел через открытое окно на шпиль между моим зданием и отелем Мэншн Хауз. Запах из кофейного магазина был настолько сильным, что, казалось, можно заваривать воздух, Я подо Я в восьмой или девятый раз закурил трубку и внимательно посмотрел через пыльный стол на серьезное и честное личико мисс Риордан.
Блондинкам, стремящимся очаровать, цена пятачок за пучок, а ее лицо могло бы покорить и вас. Я улыбнулся.
– Послушайте, Энн, убийство Мэрриота - глупая ошибка. Банда, взявшая колье, никогда бы так не поступила. Вероятно, какой-то придурок, которого они взяли а качестве носильщика или кого-то там еще, потерял голову. Мэрриот сделал подозрительное движение Энн Риордан смотрела на меня с приоткрытым ртом и восторженным выражением на лице, как будто смотрела на Далай Ламу.
Она медленно закрыла рот и кивнула.
– Вы просто великолепны, - мягко произнесла она, - но вы спятили. Она встала и взяла сумку.
– Вы пойдете к ней или нет?
Рандэлл не может меня остановить, если это была ее инициатива, - был мой ответ.
– О'кей. Я собираюсь встретиться еще с одним редактором светской хроники и получить еще немного информации о Грэйлах. О ее любовных похождениях. У нее ведь они были, не так ли?
Лицо, обрамленное золотыми волосами, было задумчиво.
– А у кого их не было?
– пробормотал я.
– У меня. Никогда.
Я прикрыл рот рукой. Она резко взглянула на меня и пошла к выходу.
– Но вы еще кое о чем забыли, - сказал я вслед. Она остановилась и обернулась.
– Что?
– она смотрела на стол.
– Вы отлично знаете что, Она вернулась к столу и нагнулась над ним с серьезным видом:
– Почему они убили человека, который убил Мэрриота, если они не занимаются убийствами?
– Потому что этого типа могли бы взять, а он бы раскололся, когда б у него забрали наркотики. Я имею в виду, что они не убили бы шантажируемого.
– А почему вы уверены, что убийца принимал наркотики?
– Я не уверен. Я сказал это к примеру. Хотя большинство этих подонков принимает.
– О, - она выпрямилась, кивнула и заулыбалась.
– Я думаю, вы имели в виду это?
– полезла в сумку и положила на стол пакетик.
Я взял его, стянул резинку и аккуратно развернул. На бумаге лежали три длинные толстые папиросы. Я посмотрел на Энн и ничего не сказал.
– Я знаю, мне не следовало их брать, - сказала она, почти не дыша, - но я знала, что они с травкой. Обычно они прибывают в Бэй Сити в простой бумаге, а потом их упаковывают, как были упакованы эти, Я видела когда-то несколько штук.
– Вам следовало бы взять и портсигар, - спокойно произнес я, - В нем нашли пыль. А то, что он пуст, вызвало подозрения.
– Я не могла - вы были там. Я хотела взять, но не хватило храбрости. Из-за портсигара у вас неприятности?
– Нет, - солгал я, - и не должно быть, - Я так рада, - задумчиво сказала она.
– Почему вы их не выбросили?
С сумкой у бедра и абсурдом с широкими полями, который почти сполз на один глаз, она долго думала, прежде чем ответить.
– Наверное, потому, что я дочь полицейского, - наконец промолвила она, - Не следует выбрасывать вещественные доказательства, - ее улыбка была слабой и виноватой, а щеки горели.
Я неопределенно пожал плечами.
– Ну, и...
– слово повисло в воздухе, как дым в закрытой комнате. Ее губы остались приоткрытыми. Я позволил слову повисеть еще. Краска на ее лице сгустилась.
– Я очень прошу вас меня извинить. Мне не следовало бы этого делать.
Я и это оставил без внимания. Тогда она быстро подошла к двери и вышла.
Глава 14
Я ткнул пальцем одну из папирос, затем уложил их аккуратно рядком и скрипнул стулом. Не следует выбрасывать вещественные доказательства. Значит, это вещественные доказательства. Доказательства чего? Что человек по случаю выкурил немного? Человек, в к Я нежно развернул ее. Это была визитная карточка. Тонкая, почти белая, с оттенком слоновой кости. На ней были напечатаны слова изящным тонким шрифтом. В нижнем углу - номер телефона в Стиллвуд Хайте. В нижнем углу - надпись: "Консультации в назначенн Я сидел и смотрел на визитку, оставшуюся на столе. На ней не было адреса Три одинаковых визитки спрятаны в папиросы, вложенные в дешевую японскую или китайскую сигаретницу! Товар под черепаховую кость стоит от 35 до 75 центов в любом восточном магази - Итак, вы не знали эту девушку? Она подобрала вас на бульваре, а до него вы дошли пешком? Прекрасная ложь, Марлоу.