Прядильщики. Магические приключения девочки Лизы и ее брата Патрика
Шрифт:
Девочка попыталась встать. Ей хотелось убежать. Но тело отказывалось слушаться ее, оно было сковано страхом. Лиза не могла дышать. И думать тоже.
Черный корень-змея вновь зашипел, не торопясь облизнул раздвоенным языком свои потрескавшиеся деревянные губы. Затем, скрипя и треща всем телом, придвинулся ближе. Остальные ожившие деревья замерли, наблюдая.
Каким-то образом Лиза догадалась, что перед ней самое древнее дерево в лесу, вождь Живого леса, с самым длинным и опасным корнем-змеей.
Затем корень-змея
— Лиза! Сюда!
Из вырытой в земле ямы торчала лишь одна голова Мирабеллы. Лиза рванулась вперед, а в воздухе вновь засвистел летящий корень-змея. Девочка обернулась и вслепую ткнула палкой от щетки. Ткнула очень, просто на редкость удачно, прямо в глаз корню-змее. Он отпрянул назад и яростно зашипел. Лизе осталось пробежать всего несколько метров, и она сможет нырнуть в выкопанную Мирабеллой яму, и тогда, может быть, может быть, корень-змея не дотянется до них. Ну, еще каких-нибудь пару шагов…
За спиной девочки хрипло завизжал корень-змея. Она увидела наплывающую над ее головой тень и поняла, что корень вновь бросился в атаку. Она уже чувствовала его горячее зловонное дыхание на своей шее, на макушке…
— Прыгай, Лиза! — завопила Мирабелла.
Девочка прыгнула головой вперед, почувствовала острую боль в левой пятке — это клык корня-змеи ударил в ее туфлю и сорвал ее с ноги. Потом Лиза летела, потом падала, потом столкнулась с Мирабеллой и покатилась по узкому грязному туннелю. Крепко обхватив друг друга — голова к лапе, лапа к руке, — они скатились вниз и приземлились на мягкую подстилку из спутанных клочков шерсти и грязной газеты.
— Мирабелла? — прошептала девочка, услышав ее стон. — С вами все в порядке?
— Слезьте… с… меня, — прохрипела Мирабелла. — Дышать трудно. О, мой живот!
— Простите, — сказала Лиза, слезая с Крысы. Туннель был таким узким и низким, что ей пришлось согнуться в три погибели, и она подумала, что сама сейчас стала похожа на крысу. Впереди виднелась отвесная стенка дыры — у Крысы не было времени на то, чтобы прокопать длинный боковой ход.
— Что будем делать дальше? — спросила Лиза.
— План А! Переходим к плану А! — ответила Мирабелла, блестя в темноте глазами. — Ждать, пока деревья не устанут, не успокоятся и снова не уснут.
— Вы полагаете, мы здесь в безопасности? — поежилась девочка. Сверху доносился громкий треск, хруст, шипение и рев.
— О да, — сказала Мирабелла, но, как показалось Лизе, не слишком уверенно. — В полной
— Я не думаю… — начала девочка, но закончить фразу ей не пришлось.
Сверху в туннель, щелкая клыками, начал вползать черный корень-змея.
Мирабелла завизжала.
Когда над их головами повис громадный, покрытый мхом, грязью и какими-то жучками рот, Лиза сделала единственное, что ей пришло в голову. Она со всей силой воткнула в этот рот ручку своей щетки.
Корень-змея замер, открыв рот. Его клыки остановились в каких-то сантиметрах от шеи девочки.
Корень моргнул.
Лизу обдало запахом гнили.
Затем корень-змея принялся кашлять, мотая из стороны в сторону застрявшей у него в глотке палкой от щетки.
Дерево задыхалось.
— Мирабелла, — тихо сказала девочка, не сводя глаз с корня-змеи. Теперь он извивался, крутил своей массивной шеей, пытаясь выплюнуть щетку изо рта. В эту секунду Лиза впервые по-настоящему поняла, что значит оказаться пойманной в мышеловку мышью.
— Я не думаю, что ждать — самая удачная идея, — произнесла она.
— Согласна, согласна, — нервно откликнулась Мирабелла. — Здесь становится небезопасно. Нужно переходить к плану Б!
— А это что еще за план Б? — спросила Лиза, отворачивая голову, чтобы не чувствовать горячего гнилого дыхания корня-змеи. С его клыка сорвался и упал на бедро Лизы какой-то жучок. Девочка быстро, с отвращением, смахнула его с себя и стала втискиваться назад, в узкую нору.
— Копать, — ответила Крыса.
Глава 12
Семена надежды
Мирабелла прокапывалась сквозь мягкую землю, а Лиза помогала ей, вычерпывая полными пригоршнями грязь. Они прорывались вперед метр за метром, все дальше уходя от дерева-змеи, которое продолжало задыхаться и кашлять с застрявшей у него в глотке ручкой от щетки.
Лиза была рада, что с детства не боялась тесных замкнутых пространств. Со всех сторон ее плотно сжимала мокрая грязная земля, девочка то и дело ударялась головой, царапала коленки о попадавшиеся в этой земле острые мелкие камешки.
Постепенно ее начала раздражать монотонная тяжелая работа и постоянное ворчание Мирабеллы.
— Вы снова наступили мне на хвост.
— Я ни на что не наступила. Я карабкаюсь на четвереньках.
— Значит, вы карабкаетесь по моему хвосту.
— Я не виновата. Чуть раньше ваш хвост едва не выбил мне глаз.
— Не выбьет, если вы дадите мне немного свободного места.
— Но здесь вообще нет места.
Наконец, Мирабелла решила, что пора повернуть их туннель вверх, и вскоре он вышел наружу на дальнем краю Живого леса. Выбравшись из тесной норы, Лиза принялась полной грудью вдыхать свежий чистый воздух и отряхивать прилипшую к ее пижаме грязь.