Психоз
Шрифт:
Мэгги поняла, что впервые в жизни только что преодолела барьер страха и неуверенности в себе. И сейчас, подхваченная таинственной силой незнакомого сладостно-опустошающего ощущения, она стремительно летела вперед, беспомощная и счастливая. От разлившегося и ее телу блаженства у нее перехватило дыхание, и она еше сильнее прижалась к Питу.
— Боже мой, — прошептала она. — У меня получилось, милый… Я… мне кажется, я испытала это… Боже мой, я почувствовала что-то такое… я…
Пит
— Боже мой, — повторила она. — Это было так… так чудесно… Как ты думаешь, не согласится ли Мунтолив продать нам эту кровать? Я хотела б оставить ее себе как трофей.
Пит прижал Мэгги к себе и, улыбаясь, сказал:
— В эту победу кровать с балдахином внесла не такую уж большую лепту. Впрочем, как и я, — скромно добавил он. — Я не сделал ничего особенного, хотя мне не очень хочется в этом признаваться. Все поздравления — только в твой адрес…
— Тогда почему я так долго ничего не могла добиться?
— Не знаю. Но в этот раз ты сразу повела себя по-другому… Такие вещи непредсказуемы и необъяснимы. Возможно, этому способствовала романтическая обстановка…
— Да, в этом что-то есть… Я так прекрасно себя здесь чувствую!
— Находиться среди такой роскоши и чувствовать себя иначе — невозможно.
— Нет, дело не совсем в этом. Роскошь лишь частично способствует этому. Я чувствую, как в воздухе витает что-то особенное. Это, как если бы… О, у меня не хватает слов! Я невероятно счастлива! Как я благодарна Мунтоливу за это приглашение!
— Если ты счастлива, — сказал Пит, обнимая ее, — я трижды счастлив.
Глава 9
Их крепкий сон нарушил шум прилетевшего вертолета.
Приподнявшись на локтях, Мэгги не могла сообразить, где она находится.
Пит уже выбрался из кровати, взял в ванной полотенце и обмотал вокруг бедер. Он подошел к окну, раздвинул шторы и посмотрел вниз на лужайку.
Вертолет приземлился в нескольких десятках метров от замка. Вращение лопастей прекратилось, и они вялыми лепестками опустились к земле.
В атаку на вертолет, злобно лая, бросились два добермана.
— Оказывается, мы не единственные приглашенные, — сказал Пит.
Он наблюдал, как к вертолету двигаются управляемые слугами мотоциклетки, которые используют для подбора мячей в поле во время игры в гольф.
— И кто же это? — спросила Мэгги, оставаясь нежиться в теплой постели.
— Понятия не имею.
Пит прижался носом к стеклу окна. Боковые дверцы вертолета открылись…
— Похоже, что это две супружеские пары, — сказал он. — Расфуфырены, как для торжественного ужина.
—
— И те и другие. Седой мужчина… немного хромаем, и блондинка. Очень даже ничего…
— Ах, вот как! В таком случае, отойди от окна, — прорычала Мэгги. — Они могут тебя увидеть.
— Вряд ли…
— Он все еще подглядывает за нами? — спросил Карл, поворачиваясь спиной к замку.
— Думаю, что да, — ответил Жак, нервно сдергивая с рук кожаные перчатки и снова натягивая их.
— Кто это? — продолжал интересоваться Карл.
— Какое это имеет значение? — бросила Мария. Кем бы он ни был, он — красивый мужчина.
— Новый подарок для вас, дорогая, — съязвила Бар бара, подходя к ним.
— Артур, — обратился Карл к слуге, выгружавшему из вертолета вещи гостей, — к которому часу ожидаете приезд американки?
— Она уже здесь, сэр.
— Уже здесь? — удивился Жак. — Она встречалась с ним?
— Затрудняюсь ответить, сэр, — сказал слуга, явно не ожидавший такого вопроса.
— Кто этот мужчина на втором этаже? — спросила Мария.
— Судя по всему, это… гмм… это друг американки, мисс.
— Вам не повезло, дорогая, — сказала Барбара, иронично улыбнувшись Марии. И тут же спросила у Артура — Мистер Джексон приехал?
— Нет, мисс, он еще не приехал.
Артур вытащил из вертолета ящик с шампанским «Ридер Кристал» и понес в замок. Все последовали за ним.
— До чего же холодно! — сказала Мария.
Она плотнее закутала шею в серебристый соболиный мех, позволила Карлу взять себя под руку и лукаво прошептала ему на ухо:
— Нельзя ли уладить это дело прямо сегодня вечером?
— Предложение заслуживает внимания, — ответил Карл и, резко обернувшись, крикнул пилоту — Завтра, ровно в девять утра…
Пилот кивнул и захлопнул дверцу вертолета.
— В воскресенье? — воскликнула Мария. — Но это же ужасно, дорогой!
— Не можем же мы сказать ему «здравствуйте» и тут же отчалить! — сказал Карл с ярко выраженным немецким акцентом. — Или вы не настолько любите Джейсона, как об этом говорите?
Мария посмотрела ему в глаза и улыбнулась.
— Если искренне, Карл, вы мне намного дороже.
— Полагаете, что я вам поверю? — рассмеялся Карл.
— Разве я когда-нибудь вам лгала?
— Да, дорогая Мария, — сказал он тоном, лишенным всякой доброжелательности.
Пит наблюдал за взлетом вертолета: быстро набрав высоту, аппарат заложил крутой вираж и на большой скорости пролетел над замком.
Когда он исчез, Пит подошел к кровати.
— События приобретают все более странное продолжение, — сказала Мэгги. Она все еще сидела на кровати, завернувшись по пояс в одеяло. — Сначала замок… кровать… Затем старая дама «не-знаю-о-чем-с-вами-говорить»… Теперь еще и вертолет с гостями…