Пуля cтавит точку
Шрифт:
"-Преимущества больших денег и хорошего ухода," -подумал Кленси.
Большие глаза сузились из-за такого пренебрежительного отношения, протянутая рука опустилась.
– Послушайте...
Кленси молча отвернулся, изучая комнату. Его глаза быстро оглядели двойные кровати со стандартными коричневыми покрывалами и комковатыми подушками, изношенный и запачканный ковер на полу, узкий стол и стул, не вызывающее желания сесть в него кресло в углу с явно сломанными пружинами, и обязательную для всех отелей висящую на стене акварель,
– А где пожарная лестница?
Коренастый мужчина заколебался и затем пожал плечами.
– Я не знаю. Я только что вошел. Возможно,она где-то в конце коридора, а может быть ее и вообще здесь нет. Это же маленький отель и ...
– Ну ладно, пусть, раз она не проходит мимо вашего окна.
Кленси снова огляделся, подошел к ванной комнате, открыл дверь и осмотрел ее внутри. Отодвинул в сторону пластиковую штору, взглянул на небольшое окно, отметив, что оно закрыто на шпингалет, заглянул за открытую им дверь, вышел и закрыл ее за собой. Потом подошел к стенному шкафу, открыл дверь, включил свет и удивленно поднял брови, обнаружив, что тот пуст.
– Путешествуете налегке, не так ли?
Хозяин номера не ответил. Кленси выключил свет и закрыл дверь. Затем бросил последний взгляд на комнату.
– Ну, я полагаю, что это все, Рендал.
– Он смотрел на того с плохо скрытым презрением.
– Это детектив Стентон. Он будет находиться с вами с восьми утра до восьми вечера. А затем его сменит детектив Капровски , который проведет с вами остальное время.
– У меня есть хорошее прикрытие для вашего человека, - сказал коренастый мужчина. Его голос явно указывал на желание разделить ответственность.
– Если кто-нибудь спросит, я могу сказать, что это мой двоюродный брат с побережья...
– Очень умно, - поморщился Кленси.
– Это наверняка должно обмануть вашего брата. И всю остальных из вашей шайки с западного побережья, которые знают вас всю жизнь.
– Он покачал головой.
– Послушайте, Рендал, не усложняйте простых вещей. Никто не намеревается вас искать. И если они сделают это, то предоставьте действовать Стентону. Для того он здесь и остается.
На широком гладком лбу появились морщинки.
– Послушайте, лейтенант...
– И не покидайте комнату, - холодно добавил Кленси.
– Ни по каким причинам.
– Не покидать комнату?
Кленси взглянул на Стентона, тот кивнул.
– Он не должен покидать комнату, лейтенант.
– Детектив прочистил горло.
– А что у вас в этом притоне есть съестного?
Недовольство Рендала из-за того, что его прервали, еще более усилилось. Он нетерпеливо обернулся.
– Посыльный ходит в какой-то ресторан внизу на Бродвее. Вы можете заказать все, что хотите.
– Он снова повернулся к Кленси.
– Послушайте, лейтенант...
Кленси взглянул на него.
– Ну?
Коренастый мужчина старался
– Речь идет о больших деньгах. Я не вижу причин,почему что-то может пойти не так...
– Он заколебался, словно полагая, что кое-что все же смог бы увидеть. Затем вытер влажные губы.
– Ладно,речь идет о значительной сумме. И я не скряга.
Он со значением поглядел на Кленси.
– Оставьте свои деньги при себе, - сухо отрезал тот.
– Лучше купите участок на кладбище. Я слышал, это дает хорошую прибыль.
Коренастый человек скрипнул зубами.
– Вы не понимаете...
– Очень хорошо, - сказал Кленси.
– Тогда объясните мне.
Коренастый человек отвернулся, потом повернулся обратно. Он открыл было рот , чтобы что-то сказать, но передумал.
Кленси холодно смотрел на него.
– Поймите одно,Рендал. Меня не интересует, почему вы намерены заговорить. Или сколько в этом деле денег. Меня это меньше всего интересует. Это забота Чалмерса. Моя работа заключается в том, чтобы сохранить вас в живых до заседания комитета, назначенного на следующий вторник. Если вы хотите говорить, то говорите со Стентоном. Он должен вас слушать; а я нет.
Стентон осмотрел комнату.
– Послушайте, Росси, - я хотел сказать Рендал - а у вас есть какие-нибудь карты?
– Карты?
– Да. Игральные карты. Вы знаете,такие, в которые можно сыграть в джин рамми.
– Нет. Я не играю в карты.
– Вы не играете в джин рамми?
– недоверчиво спросил Стентон.
– Нет.
– Тот нетерпеливо повернулся снова к Кленси, но лейтенант уже пересек комнату и занялся запертой на цепочку дверью.
– Лейтенант...
– Так закажите в бюро обслуживания, - сказал Стентон.
– У них наверняка должны быть карты. Я вас научу.
– Что?
– Я сказал, что я научу вас играть в джин рамми, - терпеливо повторил Стентон.
– Это совсем просто.
Но коренастый человек не обратил на него никакого внимания. Он пересек комнату и схватил Кленси за руку. Кленси освободил руку, но тот снова схватил ее.
– Лейтенант...
– Ну что еще?
– Не думаете ли вы - хорошо, я знаю, что ничего не случится, но... Вы сказали, что я не должен покидать комнату... Это ведь относится и к вашим людям, не так ли? Они ведь должны все время оставаться здесь со мной?
Рука Кленси была уже на ручке двери.
– Тот или другой все время будут с вами, так что успокойтесь.
Неожиданно он нахмурился, глаза его сузились.
– Мне сказали, что никто не знает где вы находитесь и под каким именем скрываетесь. А вы сами кажется не очень в этом уверены.
– Нет, дело не в этом, - торопливо сказал Рендал.
– Просто...
– Он закрыл рот , словно уже и так сказал слишком много.
Кленси терпеливо ждал, пристально вглядываясь в обеспокоенные влажные глаза. Затем открыл дверь.