Пуля cтавит точку
Шрифт:
– Ну хорошо, Кленси. Так в чем дело?
Кленси свернул за угол и прибавил ходу. Машина перед ними поливала улицу. Кленси резко объехал ее, шины пронзительно завизжали по мокрой мостовой. Он на секунду отвлекся от стремительно мелькавшего дороги и повернулся к своему спутнику.
– Док, у меня есть больной и мне хотелось бы, чтобы вы на него взглянули.
– Кто это?
Кленси на мгновение заколебался.
– Я надеюсь, что вы сохраните это в тайне?
– Я? Боже мой, конечно нет.
– Доктор Фримен пожевал свою сигарету и выбросил ее в окно.
– Первое, что я сделаю, -
– Росси, Джонни Росси.
Доктор Фримен присвистнул.
– Мы говорим о том самом Джонни Росси? Бандите с западного побережья? Он в Нью-Йорке?
– Да.
– И теперь мы должны заботиться о том, чтобы такие мерзавцы были живы?
Кленси повернул на Бродвей так, что заскрипели шины. В этот ранний утренний час единственное, что двигалось по улице, был какой-то грузовик. Свет, падавший на асфальт от угловых фонарей, отражался от капота машины; из-под решетки на углу мягко доносился приглушенный грохот подземки, который тут же затихал,вновь оставлял их в тишине. Кленси переключил передачу и нажал на газ.
– Это длинная история, док. Он объявил, что хочет выступить с признаниями перед комитетом по уголовным делам штата Нью-Йорк в следующий вторник и наша задача заключается в том, чтобы сохранить его живым до этого времени. Не спрашивайте меня, почему он решил признаться и в чем он решил признаться, этого я не знаю. Как бы то ни было, в настоящий момент он скрывается в отеле "Фарнуорт" под чужим именем. С ним был Капровски и когда тот заболел, он позвонил мне, а я не знаю ,к кому кроме вас мог бы обратиться за помощью. Нам не хотелось бы, чтобы его осматривал какой-нибудь посторонний врач; предполагается, никто еще не знает, что он находится в городе. Вот такие дела.
Он повернул с Бродвея на 93-ю улицу и притормозил, когда они приблизились к Вест-Энду.Горел зеленый свет и он нажал на газ, чтобы проскочить перекресток, прежде чем свет переключится.И тут заметил какую-то сумятицу. Сдавленно ругаясь, нажал на тормоз, сильно ударившись колесом о бордюр тротуара, и выскочил из машины.
Небольшой холл отеля был ярко освещен; несмотря на ранний час вокруг собралась группа людей, оживленно что-то обсуждавшая. Перед отелем стояла машина скорой помощи с включенным мотором; ее фары освещали крыльцо; двое санитаров торопливо заталкивали в машину носилки. Возле них с побелевшим лицом стоял Капровски, сжимая и разжимая кулаки.
Прежде чем Кленси успел подойти,один из санитаров прыгнул в машину вслед за носилками и захлопнул дверь, второй так же стремительно вскочил на сидение водителя. Кленси молча миновал Капровского и бросился к машине скорой помощи, прижимаясь лицом к переднему стеклу.
– Что...?
Водитель уже торопливо включал передачу.
– Послушайте, мистер, у нас нет времени для разговоров, если мы хотим спасти жизнь этому парню...
Его голос начал удаляться; машина скорой помощи уже двигалась. Кленси был вынужден отскочить в сторону. Он посмотрел, как она умчалась, и после этого обнаружил стоящего возле него Капровского.
– Очень хорошо, Капровски, - глаза Кленси были черными от подавляемого бешенства, голос выдавал раздражение.
– Мне казалось, что я велел вам дождаться, пока
Голос Капровского зазвенел.
– Вы не поняли, лейтенант...
– Вы чертовски правы, я действительно не понимаю! Все, что я понимаю,это что вы не выполнили полученный приказ. И почему вы не уехали вместе с ним в этой машине скорой помощи? Предполагалось, что вы не выпустите его из виду. Предполагалось, что вы будете охранять его!
Капровски нервно кашлянул.
– Хорошо, лейтенант,вы позволите мне хоть слово сказать? Я должен был дождаться вас. Я должен был рассказать вам, что случилось.
– Ну, ладно, - резко бросил Кленси, его глаза безжалостно изучали Капровского.
– Говорите. Но быстро.
У Капровского был несчастный вид.
– Спустя пять или шесть минут после того, как я позвонил вам, этот чертов Росси действительно стал так стонать и хвататься за живот, что я решил, попросить посыльного принести льда. Чтобы положить ему на живот. Я позвонил вниз. Поэтому когда пару минут спустя раздался стук в дверь,я и решил, что это посыльный...
– Он смотрел на свои ботинки, голос его затих.
– И?
Капровски потрогал кончиком своего большого ботинка бордюрный камень. Лицо его побагровело.
– Ну, я не проверил. В общем, я не подумал. Я просто снял цепочку...
Кленси взорвался.
– Да говорите же, черт побери! Неужели я должен вытягивать из вас все клещами? Что случилось?
Капровский глубоко вздохнул.
– Какой-то мерзавец с замотанным шарфом лицом ,просунул в дверь дробовик и выстрелил. Тут он захлопнул дверь и в тот момент, когда я ее распахнул и выскочил наружу, в коридоре было пусто. Я решил, что будет лучше вернуться назад, и тут увидел, что Росси, вместо того чтобы как я броситься за этим типом с ружьем, получил большую часть дроби. Я знал, что вы уже на пути сюда, потому не было смысла звонить вам...
– Ну и?
– Поэтому я позвонил в частный госпиталь в жилой части города - здесь только один госпиталь на углу Вест-Энда и 98-й улицы. Они расположены ближе всего. И это пожалуй самый маленький госпиталь. Я решил, что вы не захотите отправлять его в большую больницу, где кто-нибудь сможет его увидеть.
Его голос несколько окреп и,оправдываясь, он сказал:
– Послушайте, лейтенант, вы его не видели . Я не мог ждать. Он был в ужасном состоянии. Кровь текла из него как из недорезанной свиньи.
– Потому вы оставили его без охраны только для того, чтобы дождаться меня. И это непосредственно после того, как кто-то напал на него?
– Лицо Кленси почернело от бешенства. Он повернулся и быстро прошел через стеклянные двери отеля, Капровски следовал за ним по пятам.
– Послушайте, лейтенант, ведь никто же не предполагал, что он находится в этом отеле...
– Только кто-то оказывается знал об этом!
Он подошел к стойке в холле отеля; ночной портье, молоденький мальчик с прыщавым лицом в слишком большой для него униформе заторопился к ним от окна, через которое наблюдал за суетой на улице. Кленси резко схватил телефонную трубку на стойке и жестом указал юноше на телефонный коммутатор в углу.