Пункт назначения – Москва. Фронтовой дневник военного врача. 1941–1942
Шрифт:
– А ну-ка, бери его и неси! – заорал он на ординарца и, возмущенный до глубины души, дал ему хорошего пинка под зад.
В час ночи следующего дня противник опять яростно атаковал нас, ему удалось подойти к перевязочному пункту на расстояние тридцать метров. После ожесточенной рукопашной схватки он был снова отброшен назад. В самый разгар боя ожидавший отправки в тыл унтер-офицер с тяжелыми обморожениями ступней обеих ног попросил отнести его вместе с его пулеметом к ближайшему удобно расположенному дому и поднять на второй этаж. Оказавшись на месте, он открыл по противнику смертоносный огонь, невзирая на страшные боли в ногах. Когда я узнал, что он был женат и являлся отцом четверых детей, мне стало стыдно за свое пусть и мысленное, но все-таки малодушие.
Когда забрезжил рассвет, враг был окончательно выбит из Гридино, а мое желание отправиться в отпуск по
В течение следующих десяти дней в Гридино царил сущий ад. Вся группа армий «Центр» вела тяжелые бои, ожесточенно отбиваясь от превосходящих сил противника, [100] но выступ фронта вокруг Ржева лежал ближе всего к Москве, и поэтому ему приходилось выдерживать самые тяжелые удары Советов. Противник был полон решимости прорвать наши малочисленные ряды и тем самым открыть себе путь на Ржев и Смоленск. Поле зрения майора Клостермана ограничивалось лишь деревней Гридино, которая с каждым днем становилась все меньше и меньше. А мои интересы простирались только от перевязочного пункта до большого колхозного амбара, находившегося метрах в сорока позади нашего дома. Этот амбар стал нашей самой большой головной болью.
100
Превосходства в силах у советских войск в ходе Ржевско-Вяземской наступательной операции 8 января – 20 апреля не было. Но инициатива была в руках советских войск. Немцы же, как правильно отметил ранее автор, сидели зимой 1941/42 г. по деревням и другим местам, где был обогрев, их техника и вооружение оказались недостаточно подготовленными к боевым действиям в зимних условиях, и их часто приходилось бросать в ходе отступления. К следующим зимам немцы подготовились лучше, но и тогда инициативы почти не проявляли, ограничиваясь обороной, базировавшейся на опорные пункты с местами обогрева.
8 января неприятель в очередной раз захватил его. Каждый, кто еще мог держать оружие в руках, – раненые, санитары, Генрих и я сам – выбежали на лютый мороз, чтобы вступить с красными в ожесточенную рукопашную схватку. Легкое пехотное орудие било по амбару прямой наводкой. Тем не менее мы смогли добиться немногого. Имея огромное численное преимущество, русские постепенно оттесняли нас назад. В конце концов Клостерман бросился в контратаку с несколькими бойцами штабной роты и выбил красных из амбара.
Еще одна ночная атака русских захлебнулась под массированным огнем нашего стрелкового оружия и 211-мм мортир. Но ранним утром противник сполна отплатил нам за свои неудачи, подвергнув Гридино ураганному огню своей тяжелой дальнобойной артиллерии. В 5 часов утра артобстрел стал стихать, и мы снова услышали разносившееся над заснеженными просторами громогласное «Урра! Урра!», вырывавшееся из глоток тысяч красноармейцев, приближавшихся к нам с севера. Взлетела наша осветительная ракета, и мы увидели их. Из-за ледяных брустверов и деревянных баррикад мы открыли шквальный огонь из стрелкового и автоматического оружия по набегавшим массам красных. Они десятками падали замертво в снег. Но следовавшие за ними цепи красноармейцев продолжали бежать вперед, втаптывая в снег тела своих павших товарищей, и неприятель снова захватил колхозный амбар, и воздух огласился радостным многоголосым ревом. На этот раз наша артиллерия вела более прицельный огонь по амбару, который вскоре вспыхнул с одной стороны. Толпа красноармейцев выбежала из горящего амбара и попала под наш прицельный огонь. При свете пылавшего амбара завязалась кровавая рукопашная схватка. Но совершенно неожиданно толпа русских обратилась в бегство и вскоре исчезла в темноте.
Несколько наших солдат осторожно вошли в амбар. Они увидели лежавших повсюду на земляном полу мертвых и раненых красноармейцев: это были жертвы обстрела амбара нашей артиллерией. В дальнем углу амбара двое русских горланили хриплыми голосами какую-то русскую песню, они совсем забыли, что происходит вокруг них. Вскоре мы поняли, почему так произошло, – эти русские были пьяны в стельку! От пленных мы узнали подробности. Поскольку все предыдущие ночные атаки были безуспешны, вражеские командиры приказали раздать войскам большое количество алкоголя, а когда красноармейцы
Постоянные сигналы тревоги действовали нам на нервы. Деревенские дома сгорали один за другим, или их разрушала своим огнем вражеская артиллерия. С каждым днем деревня уменьшалась буквально на глазах. 10 января нас по ошибке бомбили бомбардировщики наших собственных люфтваффе, в результате этого погибло девять бойцов. Мы проклинали летчиков за их глупость и за точность бомбометания. Последовавшие затем русские атаки были отбиты. Во время отражения одной из этих атак немецкий расчет одного из наших минометов в суматохе направил свой миномет не в ту сторону, и восемь наших бойцов получили тяжелые ранения. Русские внезапно атаковали нашу разведывательную группу, насчитывавшую двенадцать бойцов, и практически полностью истребили ее. Только двоим тяжело раненым разведчикам удалось доползти до наших окопов. Красные постоянно применяли свои очень эффективные реактивные установки залпового огня, так называемые «сталинские органы», [101] которые накрывали наши позиции плотным смертоносным огнем. Когда эти «органы» начинали играть свою несущую смерть музыку, все бойцы батальона тотчас падали ничком на землю и молились о том, чтобы ни на одном снаряде этой батареи смерти не было начертано его имя. К счастью для нас, после того как эти «органы» основательно потрудились в районе Гридино, они были переброшены на другой участок фронта.
101
БМ-13, так называемые «катюши».
У меня заболело горло, поднялась температура, и я чувствовал разбитость во всем теле и огромную усталость. Но у меня не было возможности прилечь и отдохнуть, так как на следующий день русские подвергли Гридино обстрелу прямой наводкой из своих «ратш-бум»-орудий (76-мм Ф-22) и противотанковых пушек, потом снова пошли в атаку и в очередной раз захватили амбар. На этот раз они специально метили в мой перевязочный пункт. Пули то и дело залетали в наши окна. Наши резервы поднялись в контратаку, и амбар опять оказался в наших руках. Этой же ночью мы сожгли его дотла. Нам было трудно оборонять его, и, очевидно, для русских он представлял большую ценность, чем для нас.
При свете пожара мы на десять минут вынесли на улицу, где царил мороз, свои завшивевшие одеяла. Для вшей такой холод означал верную гибель, и они сотнями посыпались в снег.
В течение всего следующего дня, а это было 12 января 1942 года, русские не предприняли ни одной атаки. Вместо этого бесконечные вражеские колонны двинулись маршем на запад. Они прошли мимо наших позиций всего лишь километрах в пяти от линии фронта и были хорошо видны на фоне заснеженных полей. Воспользовавшись этим, наша артиллерия вела постоянный огонь по колоннам противника. Очевидно, теперь неприятель хотел обойти нас, чтобы позднее атаковать линию Кёнигсберг с запада и взять Ржев с тыла. Клостерман с довольной ухмылкой заявил:
– Нам не придется сражаться с теми, кто сейчас марширует мимо нас! Сегодня вечером мы сможем без помех вдоволь поиграть в доппелькопф!
Однако он понимал так же хорошо, как и все остальные, что этот тактический ход противника доставит нам в будущем, возможно, еще большие трудности.
13 января выяснилось, что Красная армия приберегла и для нас несколько своих подразделений. Она снова начала свои атаки и до наступления темноты оставила на ничейной земле еще около 180 погибших. Наши потери составили 41 человек. Но как бы сильно этот результат ни говорил в нашу пользу, все равно это было для нас слишком много, чтобы мы могли позволить себе такие потери в течение продолжительного срока. Война на истощение воздействовала теперь на батальон Клостермана так же изматывающе, как это имело место раньше в моем родном 3-м батальоне.
14 января нам пришлось отражать две атаки противника. И снова легкораненые были вынуждены принять участие в бою, даже мне пришлось взять в руки оружие и влиться в ряды сражающихся войск. Как ранее Кагенек и Ламмердинг, Клостерман тоже полностью доверил оборону перевязочного пункта Генриху и мне, и мы с этим вполне справлялись. После окончания боев очередные тридцать раненых заняли место на соломенных подстилках на полу перевязочного пункта. А до того мы своевременно успели эвакуировать бойцов, получивших ранения накануне. Чтобы получить безупречный сектор обстрела, мы убрали сотни трупов красноармейцев, лежавших на снегу перед нашими позициями.