Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пустая земля
Шрифт:

Матт искал тех, кто может принести беду, и нашел. В четвертом салуне он увидел опершегося о стойку Гарри Мидоуза. Матт вошел и встал рядом.

— Я угощаю, Гарри.

— Валяй, это твои деньги. — И Мидоуз выпрямился слегка, чтобы казаться выше ростом рядом с высоким человеком. Он повернулся, положив один локоть на стойку. — У тебя были неприятности.

— Там, на скале, был ты? — спокойно спросил Матт.

— Да. — Мидоуз поднял стакан. — Со мной был и винчестер.

— Я так и понял. Но я никогда не боялся тебя, Гарри. Во всяком случае, в такой ситуации. Ты просто не тот человек.

Гарри

Мидоуз не совсем понял, что все это означало, однако был польщен.

— Кто был внизу? — спросил он. — Боб Лонгер?

— Да.

— Он сам нарывался.

Мидоуз покрутил по стойке стаканом.

— Ты едешь с ними до конца, до Карсона?

— Да. Пайк Сайде тоже. Он охраняет Медж Хили.

Мидоуз удивился.

— Медж? Девчонку-танцовщицу?

— Да, только она больше не девчонка, и у нее есть враги. Уиллард и Кингсбери.

— Тогда ей придется несладко. — Мидоуз помолчал, потом сказал: — Матт, мне всегда нравилась эта девчушка. Она выступала там, куда никто другой не добирался, и танцевала до упаду, если ее об этом просипи. А ты всегда играл только по-правилам.

— Ты о чем?

— Уиллард и Кингсбери. Они нанимают ганфайтеров. Не знаю зачем, но двоим моим ребятам предложили сделку. Им нужны парни, которые не боятся драк, грязных драк. Нанимает Айк Флетчер.

Основным занятием Айка Флетчера было отбирать у шахтеров богатые участки. Опасный человек во всех отношениях. Если он нанимал людей, значит предстояла большая драка.

— Куда они собираются?

— Точно не знаю, но скорее всего в Конфьюжен. Один из моих парней не хочет ехать в Аризону, его там разыскивают, и в Колорадо тоже. Когда он заявил об этом Айку, тот ответил, что пусть не беспокоится, ехать придется недалеко.

Матт допил виски. Он находился в салуне достаточно долго.

— Гарри, мне пора. — Он поставил стакан. — Надеюсь, мы с тобой долго не увидимся.

Мидоуз усмехнулся.

— Ведь это не угроза, Матт?

— Сам знаешь, что нет. Вообще-то мне не хотелось бы глядеть на тебя поверх дула.

— У тебя не будет случая, Матт, даже со ста тысячами, которые ты везешь. Если тебя кто-нибудь тронет, запомни: ото не я.

Матт повернулся, быстро оглядел салун и вышел. Эта наблюдательность была ему присуща, она росла вместе с осторожностью, когда он осознал, что не у него одного есть враги, что каждый известный ганфайтер — человек, хорошо владеющий револьвером, участник многих перестрелок, — представляет лакомую добычу для всех и каждого, кто хочет заработать имя и репутацию. Он знал, что люди, убившие ганфайтеров, редко несли наказание.

В отель Матт вернулся через переднюю дверь и взял несколько сандвичей, кофейник и чашки. Он подошел к своей комнате и постучал установленным сигналом.

Денди Бэрк разместился в откинутом к стене кресле с ружьем на коленях, лицом к двери.

— Я уж думал, ты про меня забыл, — проворчал он. — Долго ты ходил.

— Я видел Гарри Мидоуза. Он нас не тронет.

Бэрк пристально посмотрел на Матта.

— Что-то я не слышал выстрелов.

— Мы поговорили, и все. Мидоузу нужна только победа. Этот человек не рисковал ни разу в жизни. Он ограбит дилижанс, когда на нем будет меньше денег и никакой охраны либо кто-то другой, менее опытный.

Бэрк поел и вытянулся на кушетке. Матт откинулся в кресле, не зажигая огня. Он допил кофе, съел оставшийся сандвич и снял сапоги и куртку. Он вешал куртку на крючок, когда услышал, как осторожно повернулась дверная ручка.

— Валяй, — сказал он тихо, — если чувствуешь, что удача на твоей стороне.

Заскрипели половицы, и все стихло. Пытают счастья, подумал он, просто кто-то пытает счастья.

Глава 11

В Остине к ним присоединился Хэнк Вебер, и дилижанс покатил дальше: Вебер правил, а Бэрк отсыпался. Прогрохотал гром, дождь хлестал по дилижансу и совершенно размыл дорогу, но им удалось найти объезд. Все это время Матт Кобэрн ехал наверху, на козлах, находя короткие минуты для сна во время остановок, но всегда оставаясь настороже.

Они доехали до Карсон-Сити и доставили золото. Медж Хили вышла из дилижанса, Пайк Сайде стоял рядом.

— Матт, — сказала она. — Можно я поеду обратно с вами?

Он посмотрел на нее покрасневшими и усталыми глазами.

— Вы знаете, что можно. А если у вас появятся неприятности, посылайте за мной.

— Я сам справлюсь с любыми неприятностями, — вмешался Пайк. — Ей больше никого не надо.

— Предложение остается в силе, — ответил Матт.

— Я буду помнить, — сказала Медж. Взгляд ее становился мягче, когда она смотрела на него. — Спасибо, Матт. У меня не так уж много друзей.

— У вас будут друзья. Вы оказались верны старику, тому, кто привез обратно документы. Верность завоевывает друзей, Медж.

Он одиноко стоял на улице и смотрел ей вслед. Подошел Такер Долан.

— Я остался без работы, — с иронией сказал он. — Им не понравилось, как я все это провернул.

— Им надо попробовать самим, — сказал Матт. — Ты слышал о том, что они нанимают ганфайтеров?

Долан быстро взглянул на него.

— Это сулит неприятности, Матт, и крупные. Они отказались от меня. Похоже, я им не подошел, и они наняли Кендрика и еще кое-кого. По-моему, у них человек пятнадцать крутых парней.

— Ты знаешь, что они замышляют?

— Нет… они ничего не говорят. Единственное, что я знаю, — все это из-за Медж Хили. Ты знал, что она замешана в торговле рудниками?

— По самые ушки — красивые, надо сказать.

— Тогда ей лучше выбираться. Они съедят ее живьем.

— Я бы на это не поставил ни цента и тебе не советую. — Матт твердо посмотрел на Долана. — Ты едешь назад в Конфьюжен? Если да, то обожди несколько дней. Мне может понадобиться крепкий парень, который умеет себя вести в переделках и не лезет попусту на рожон.

Матт проспал половину оставшегося дня и почти всю ночь. Когда на рассвете он проснулся, в городе было тихо. Неожиданно послышался легкий стук в дверь.

Он открыл дверь и обнаружил за порогом Медж Хили. Она быстро вошла.

— Надень штаны, Матт. В этих кальсонах ты похож на дьявола.

— Я не ждал леди.

— Спасибо за комплимент. Я стараюсь быть леди, но у меня не всегда получается. Матт, мне надо обратно в Конфьюжен. Мне надо выехать тотчас и добраться как можно быстрей.

— Мы не собирались сбегать, — сказал Матт. — Мы же не собирались, помните?

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII