Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пустая земля
Шрифт:

— Мне не нравится это, Бак. Мне это совсем не нравится.

Дик Фелтон нашел тропу на ранчо «ЛШ» и добрался туда незадолго до полудня. У коновязи рядом с домом он заметил крупного вороного коня с белыми пятнами на крупе, который показался ему знакомым. Соскочив с лошади, он подошел к двери и постучал.

Дверь открыла Лори Шеннон.

— О! Меня зовут Лори Шеннон. Чем могу быть полезна?

Фелтон смутился.

— Я из Конфьюжена. Хотел купить мяса.

Она отступила в комнату.

— Проходите. Мы как раз пьем кофе с мистером Кобэрном.

Фелтон напрягся и хотел повернуть

обратно, но Лори уже прошла на кухню и взяла кофейник и чашку для гостя. Наливая кофе, она обернулась:

— Мистер Кобэрн… Мистер…

— Фелтон. Дик Фелтон. Я владелец «Находки».

— Кажется, мы встречались, — сказал Матт. Он спокойно сидел в кресле.

Фелтон чувствовал себя напряженным. Он быстро сел.

— Как дела в Конфьюжене? — спросил Кобэрн.

— Прекрасно. Просто прекрасно. Сегодня утром мы наняли нового шерифа и двоих заместителей. Его зовут Хик Саттон.

Кобэрн невесело рассмеялся.

— Долго он не проработает. Выбрал не тот город.

— Вы знаете его?

— Конечно. Он вор и вымогатель. Берется за работу шерифа и пользуется властью, чтобы потрясти игроков. Если это удается, он переходит на легальный бизнес. Если кто-нибудь отказывается, с ним происходит несчастный случай или его убивают… в спину.

— Не верю.

В комнате воцарилась тишина, и, когда Фелтон поднял глаза, он увидел, что Кобэрн пристально смотрит на него.

— Вы, Фелтон, прожили достаточно, чтобы знать, что сказали глупость.

Фелтон чуть не взорвался, но вспомнил, где находится и что сказал.

— Я не то имел в виду, Кобэрн, — сказал он. — Только не думайте, что я вас боюсь.

— Я знаю, что вы не боитесь, и не вижу причины, по которой вы должны меня бояться. — Матт Кобэрн встал. — Лори, я поеду проверю тех бычков в каньоне Уайлдкэт.

У двери он задержался.

— Рад был видеть вас снова, Фелтон.

Когда дверь закрылась, Фелтон отпил кофе, чтобы скрыть раздражение. Он свалял дурака.

— Вам налить еще кофе? — спокойно спросила Лори Шеннон.

Фелтон отодвинул чашку и взглянул на нее.

— Кажется, все было очень глупо.

— Я знала людей, которых застрелили и за меньшее, — сказала Лори. — И, насколько я знаю Матта Кобэрна, он не прощает оскорблений.

— Я не хотел его обидеть, — сказал Фелтон, — но он хочет сам получить работу шерифа, поэтому, естественно, настраивает меня против Саттона.

— Не думаю, мистер Фелтон. И мне известно, что Матт Кобэрн не хочет быть шерифом. У него нет ни малейшего желания возвращаться в город. Он хочет поехать в Калифорнию, но я стараюсь отговорить его, чтобы он остался здесь и построил себе ранчо в горах.

— Ранчо? Он?

— А почему бы и нет? Он вырос на ранчо и провел несколько больших перегонов скота. Он разбирается в людях, коровах, лошадях и пастбищах. Между прочим, за два дня я узнала от него о ведении хозяйства на ранчо больше, чем за всю жизнь.

Фелтон все-таки чувствовал себя обиженным. С какой стати Матт Кобэрн остановился именно здесь? Он перевел разговор на мясо, затем заговорил о хозяйке и узнал, что она родилась в Ирландии, но выросла в Пенсильвании и Орегоне.

Дом отличался размерами и удобствами, непривычными для этих мест: четыре комнаты, к которым можно при желании пристроить еще две. Во дворе — большой сарай и коррали, поблизости от которых был родник. Сверху с ледника стекал ручеек. Место было выбрано тщательно, строения красиво спланированы и удобно расположены.

Наступал вечер. Фелтон с неохотой поднялся.

— Утром я отошлю скот с Фрименом и Джошем.

— Кобэрн работает у вас? — спросил Фелтон.

— Сейчас он ни на кого не работает. Он помогает, поскольку живет у меня, но делает это по собственной воле. Несколько дней назад он выручил меня в достаточно трудной ситуации, к тому же ему нравится, как я готовлю. — Последнее она добавила с улыбкой.

Матт Кобэрн въехал во двор, когда Фелтон садился в седло.

— Прошу прощения за свои слова, — сказал Фелтон. — Мы потеряли шерифа, и Саттон заменил его.

— Слышал. Знаете, Фелтон, все эти города похожи. Они рождаются в насилии и часто от насилия умирают. Иногда они продолжают существовать, но порядок там восстанавливает тоже насилие. Когда темные личности понимают, что не могут выиграть, они уходят. Честные остаются, и город растет. Судьба таких городов зависит от богатства месторождений и развития промышленности. Но первым делом в городе надо навести порядок, а Саттоны никогда не приносили ничего, кроме грабежей, убийств и террора. Однако, — добавил он, прежде чем Фелтон успел что-то сказать, — я бы не стал о них слишком беспокоиться. Когда они попробуют собрать деньги, их ждет сюрприз. Может, им и удавалась эта штука в других городах, но они еще не познакомились с Натаном Блаем, Бакуолтером или Ньютоном Клайдом.

— Что вы хотите сказать?

Кобэрн улыбнулся.

— Увидите — узнаете. Эти Саттоны подлые, насквозь прогнившие и опасные типы — как раз таких Натан Блай ест на завтрак.

Дик Фелтон возвращался в Конфьюжен прохладным вечером, который скоро сменился ясной звездной ночью. Он направился не по главной тропе, а выбрал обходную, которая вывела через гребень сразу на участок. Дэн Коэн окликнул его, когда Фелтон поднимался по склону.

— Это я, Дэн. Все нормально?

— В городе творится черт знает что. Саттоны убили Лопеса… ну того, который открыл салун в конце улицы. Лопес выбежал на улицу за Саттоном, а его сынки поджидали Лопеса с винтовками. У него не оставалось ни одного шанса.

— И что потом?

— Саттоны решили, что город у них в руках. Джо с Сэмом отправились к Блаю собирать дань. Блай рассмеялся им в лицо, а они потянулись за оружием. Оба мертвы.

— А что Хик Саттон?

— Пегготи Гормен и Кид Кэртис взяли его на мушку, отобрали оружие, а потом Большой Томпсон избил его. Это было ужасно. В конце концов они прикололи ему на зад звезду шерифа и выгнали из города, избивая лассо и кнутами.

Дик Фелтон так и сел. Он оказался неправ, а остальные — правы. Он был слишком упрям, чтобы допустить мысль о том, что все обернется так плохо. Он вырос в обществе, где граждане уважали закон и порядок. Конечно, ходили всякие истории о старых добрых временах, когда все было по-другому, но ничего подобного этому. Здесь безраздельно правило насилие.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга XXIV

Винокуров Юрий
24. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIV

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Чужая дочь

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь

Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Раздоров Николай
Система Возвышения
Фантастика:
боевая фантастика
4.65
рейтинг книги
Система Возвышения. (цикл 1-8) - Николай Раздоров

Отмороженный

Гарцевич Евгений Александрович
1. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный

Изгой. Трилогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Изгой. Трилогия

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!