Пустой мир. Кровь и честь
Шрифт:
Посол кивнул, принимая такое решение. Теперь ему точно есть, что сказать старому Гористару.
Когда связной вышел, Эдвард показал послу на дверь, предлагая сопроводить его до трапа корабля, на что его собеседник любезно согласился. Сейчас снаружи было больше шума, чем в начале, поскольку танковые подразделения уже возвращались с поля боя к пунктам эвакуации, и большая часть из них проезжала здесь. Пехотные части, на этой фазе боя не участвовавшие в добивании уцелевших дикарей, в первую очередь сначала заезжали сюда, докладывали о состоянии дел, после чего снова выезжали на дорогу.
Еще раз обменявшись с послом любезностями у подножки трапа, Эдвард провожал его взглядом до тех пор, пока транспорт Гористаров не поднялся в воздух, быстро набирая высоту и разворачиваясь в сторону
– Что хотел посол, господин? – спросил полковник, подождав, пока Эдвард к нему повернется, - Снова возникли противоречия?
– Они никогда и не ослабевали, - спокойно ответил его сюзерен, - только теперь этот гнилосос действительно начал понимать, что последнее время мы только и занимались тем, что подливали масло в костер у него под ногами. Думаю, это была его последняя мирная попытка заставить меня отказаться от «Сакрала», дальше можно ждать уже более грубых действий. Видят Небеса, единственное, что удерживает меня от войны с ним - это моя свадьба. Не хочу начинать ее на поле боя, но если все же Гористары нападут первым, мы должны быть готовыми к тому, чтобы ответить. Ясно, полковник?
– Господин, мы всегда готовы, но у меня есть один вопрос. Неужели вы верите, что барон готов начать войну без поддержки во дворе короля?
– Король при смерти, - разумно заметил Эдвард, - и все те взятки, которые мы с отцом потратили на то, чтобы настроить министров в нашу пользу, теперь ничего не значат. Эти жирные толстоносы сидят и ждут нового короля, преемника несчастного. И побегут с радостным визгом за каждым его решением, как к корыту с кормом, так что сейчас Гористару самое время начинать войну. Он рассчитывает в ней победить, а значит, сразу укрепить позиции своего кандидата. А тот уже одобрит любое его действие, каким бы незаконным оно ни было… Полковник, велите подготовить мой корабль. Я возвращаюсь на Рейнсвальд. Придется превращать помолвку в военный совет. И все из-за этого павиана! – сказал Эдвард с откровенным расстройством. Меньше всего хотелось думать о политике в такой светлый день. Странно звучит подобная фраза в мире, где никогда не восходит солнце, но для молодого барона свадьба действительно должна была стать лучиком света в его жизни.
Комментарий к Вступление.
*мельмитол - материал, довольно часто используемый при строительстве в Пустом мире, имеющий структуру, схожую со стеклом, только гораздо прочнее. Тугоплавкий, но чаще всего используемый для укладки дорог, тротуаров и изредка внутренней отделки помещений.
*баронат - территориальная единица королевства, обозначающая территории, находящиеся в прямом владении феодала с титулом барона
*импульсное оружие - технология, схожая по принципу действия с электромагнитным оружием, но использующая для стрельбы направленный поток частиц, передающий свой импульс снаряды
*дроид - радикальное отличие ИИ дроида от ИИ робота или дрона в наличии частичного творческого мышления, что позволяет успешно их применять в боевых операциях, в то время как роботы или дроны могут выполнять лишь заданную последовательность действий, либо напрямую управляться оператором путем беспроводной связи
Если есть вопросы, советы или предложения - с удовольствием выслушаю
========== Глава 1. ==========
Глава 1. Рейнсвальд.
На высоте нескольких тысяч километров над поверхностью, медленно дрейфуя в воздухе без всякой видимой опоры, окруженный поясом многочисленных мелких и крупных обломков, размером от нескольких сантиметров до пары десятков километров в диаметре, летающих на дальних и ближних орбитах, находится огромный материк. Поднятый в воздух древней и неизвестной силой, вырванный из земли вместе со своими горами, долинами, впадинами и равнинами, он теперь представляет собой еще один воздушный остров, плавающий в небесах высоко над опустошенной и выжженной поверхностью. Его основу и опору, не дающую развалиться на части, составляли каменные и скальные породы, измененные потрясениями невероятного по мощности Катаклизма, когда-то прокатившегося по этим землям. И все же, в верхних слоях, даже при таких масштабных разрушениях, смогли сохраниться остатки тонких слоев почвы, ныне пересушенные до состояния мелкой пыли и поднимающиеся в воздух при малейшем дуновении.
Рейнсвальд… именно так называли его те, кто жил здесь. Название острову дано в честь огромного, единственного в этом секторе водопада столь масштабных размеров, широким потоком низвергавшегося вниз, на поверхность мира, с размытой водой скалы, названной Хребет Дракона. И именно эта вода позволяла жизни существовать на этом острове, но откуда брались такие объемы, никто не знал, реки, сливавшиеся в единый водопад, брали свое начало в самых глубинах скальных пород, просачиваясь сквозь многочисленные трещины, собираясь в подземных пещерах в большие озера, поднимаясь все выше и выше, в итоге разделяя на части пустоши острова своими извилистыми руслами с крутыми берегами. Легенды гласили, что воду этому острову дает мощная аномалия, скрытая в недрах скал, такой же силы, что и поддерживающая Рейнсвальд в стабильном состоянии, не давая ему обрушиться вниз. По прогнозам, остров таких масштабов давно должен был развалиться на несколько гораздо меньших частей, но почему-то до сих пор оставался целым. Во многом, конечно, связано такое и с деятельностью людей, постройками и мельмитоловыми трассами, скреплявшими породу, но все же такие действия не могли стать решающим фактором.
Тишину и покой пустошных равнин и нагорий, изредка пересекаемые высокими горными хребтами, нарушали лишь слабые ветры, пролетающие над равнинами Рейнсвальда. Изредка они превращались в настоящие пылевые бури, на огромной скорости несущие тысячи тонн пересушенной земли. Бешено воя, ветра, достигавшие десятков метров в секунду, способные сорвать с незащищенного человека кожу и мышцы, прокатывались по мельмитоловым трассам, проложенным через незаселенные территории, обрушивались на сталебетонные купола оранжерей или наполовину врытые в землю жилые комплексы, где жили и работали тысячи людей, следившие за закрытыми от причуд погоды полями и парками. Без таких аграрных комплексов, порой занимавших сотни квадратных километров, весь остров остался бы без чистого воздуха и пищи, а зародившаяся здесь цивилизация оказалась бы на пороге гибели. Каждый раз после того, как ветер утихал, на трассы снова выходили машины, расчищая покрытия от выползавших на дороги пылевых барханов, порой перекрывавших сразу несколько полос движения или же закрывая технические постройки на обочинах.
Пылевые бури, закручиваясь в вихри и торнадо, поднимавшие в воздух целые обломки скал и вырывая с корнями столбы и указатели, пытались засыпать стены древних военных замков, где несли службу гарнизоны многочисленных Домов, древних и богатых дворянских родов, разделивших эту суровую землю на свои владения. Ветра обрушивались на керамитовые и полиметаллические стены, разбиваясь о непреклонную твердость их структуры, предназначенной для отражения куда более серьезных опасностей, способной выдержать даже шквальный артиллерийский огонь и встать непреодолимой преградой на пути вооруженного до зубов противника.
Благодаря Домам Рейнсвальд и процветал, достигнув нынешнего величия и продолжая развиваться и расширяться, раскинувшись не только на сам остров, но и на многие другие острова и колонии, далеко раздвинув свои границы. Дворяне, потомки таких же простых жителей острова, когда-то давно, на заре его истории, решившихся взять на себя ответственность за судьбы и жизни всех остальных, сплотили и объединили почти разбитых колонистов, пытавшихся выжить здесь, преобразовав общество в жесткий феодальный строй. Созданные ими отряды разбили и уничтожили местных аборигенов, истребили мутантов, перебили всех опасных тварей и обеспечили господство человека на этой земле. Они разделили Рейнсвальд на феоды, поклявшись соблюдать установленные границы и не мешать благополучию друг друга. И с тех пор на острове царил относительно спокойный мир, все еще продолжавшийся до сих пор.