Путь Кочегара II
Шрифт:
— Хм, платных? — один из его глаз-щелочек даже раскрылся от интереса. — Но я не обучаю кого попало!
— Хорош брехать, Токфу! — крикнул кто-то со стороны кухни. — Ты даже конюху уроки давал за кувшин дешевой браги!
— Заткнитесь, олухи! Мои уроки стоят денег! Пять серебра за одно занятие в четыре часа!
— Дедуля, в маразм впал? Один серебряный змей тебе цена в базарный день!
— Два! И на меньшее я не согласен!
— Ладно, — кивнул я, убирая кочергу на пояс. — Согласен на два серебра за урок, коли принимаешь мои условия.
— Принимаю.
— Нарушишь уговор — получишь по морде!
— Попробуй сначала достать, мелюзга однорукая!
— Ты как с будущим учеником обращаешься?!
— Как надо! Кто не уважает возраст, недостоин уважения сам!
— Причем здесь возраст, ловелас пропитый?
— Девицы и саке — вот два столпа мироздания!
— Хм, в какой-то степени с тобой можно согласиться, — задумался я.
— А то! Пора начинать занятие! Нечего лясы точить!
— Позор… — пробурчала Сати, наблюдающая за нами неподалеку. — Скатитесь до Пустого вслед за своим сенсеем.
Мы вышли на задний двор строения, где в настоящее время веселились детишки. Взрослые занимались обработкой съестных запасов на зиму или латали одежду.
— Прочь, поганцы!
Старик погнал ребятню тростью, снова нацепив на себя образ старого немощного старика. Удалось ему обмануть меня, лицедею. Мало кто мог сказать, что в сгорбленной старческой фигуре скрыта такая сила и прыть.
— Вы были практиком раньше? — поинтересовался я.
— Давние то дела, — ответил он неохотно.
— Что случилось?
— Уперся в непрошибаемую стену, будучи Бойцом. Так и не смог дорасти до Адепта. Проигрыш на турнире, смерть близкого человека — все это сильно ударило по мне много лет назад… Потух я очень быстро, но не сильно жалею. У меня есть саке и девушки, а большего и не надо для счастья!
— Отброс, — фыркнула Бхоль.
— Попридержи язык, юная язва. Или тоже желаешь, чтобы тебе преподали урок?
— Нет необходимости, дядя Токфу.
— Хе-хе, а тебе удалось заиметь вполне недурственную слугу, ученик Ли, — прищурился он, оглядывая девушку более внимательно.
— Хо, учитель Токфу знает толк в прекрасных дамах! — усмехнулся я.
— Отбросы! — фыркнула Сати.
[Сати Бхоль]
Господину Кону удалось найти себе учителя фехтования подстать себе. Такой же похотливый бабник и любитель выпить, к тому же потухший, потерявший силы практик. Два сапога пара. Токфу и Ли Кон, несмотря на конфликт, быстро нашли общий язык. У старика была богатая практика преподавания, не первый десяток лет он обучал воителей, с какой стороны держаться за меч. Хоть Ублюдок Ли и ругался на него, но их отношения быстро превратились в отношения ученика и учителя. Токфу сразу показал Ли Кону его главные ошибки, а также начал учить, как читать движения врага. Предсказывать его действия до того, как он даже подумает о них. Тело редко врет.
— Еще и однорукого невежду приходится учить… Я все понимаю, но что за хрень ты
— Эй, это, между прочим, Кочерга Мимолетной Оплеухи, предмет земного уровня!
— Куда катится мир! Чем дальше практики будут воевать? Лопатам и граблями? — патетично воскликнул Токфу. — Значит, личный предмет? Не знаю уж, как тебе удалось пробудить кочергу, но будем работать с тем, что есть…
Учителю Токфу придется постараться, чтобы видоизменить свой стиль под экзотическое оружие. Он сказал, что на досуге попробует продумать различные нюансы, а пока будет обучать базовым вещам.
После двухчасовой отработки различных ударов под пристальным наблюдением наставника учитель и ученик перешли к спаррингу. Тренировка проходила на специальном полигоне со вбитыми в землю тонкими деревянными столбами высотой в пару метров. Токфу первым забрался наверх и принялся давать наставления:
— Столбы вбиты на таком расстоянии, чтобы соответствовать основному узору движения ног. Ну а если свалишься, значит заслужил. Боль — хорошая мотивация!
— Старый хрыч… — буркнул Ли Кон и пополз наверх.
С одной рукой ему пришлось постараться, чтобы забраться на столбы, благо что бревна были тонкими в обхвате. Ублюдок Ли запыхался, пока полз, дергаясь и извиваясь словно угорь на сковородке. Тяжко однорукому ползать по деревьям. Токфу ни единым мускулом не повел, чтобы ему помочь или ободрить. Наоборот — глядел из-под своих кустистых седых нахмуренных бровей будто на жалкое насекомое под своими ногами.
— Отлично, — произнес он и вытянул свою трость. — Защищайся!
Ли Кон не успел даже кочергу свою вытянуть, как трость ударила его по ноге. Господин сорвался со столба и полетел вниз, меж бревен. Вскоре тело Кон Чая соприкоснулась с твердой землей. Раздался глухой звук удара, за которым последовало кряхтение и ругань. Сати улыбнулась, глядя за страданиями ненавистного сюзерена. Возможно, извращенный учитель Токфу не так уж плох.
Теперь стало понятно, почему охранники дома красных фонарей относились к нему с уважением и делали поблажки. Наверняка, он многим из них давал уроки.
— Гя-уш! — хургл бросился к своему хозяину, но в данной ситуации он ничем не мог помочь.
— Можешь не торопиться, ученик Ли, — проговорил старик сверху, присев на корточки. — Так оплаченное время занятия пройдет быстрее.
— Гр-ха! — издал Ли Кон нечленораздельный звук. — Я тебя прибью, учитель!
— Хо-хо, попробуй!
Токфу двигался по тонким столбам-жердям будто по ровной мостовой. Старик знал тренировочный полигон как свои пять пальцев. В его движениях не было ничего лишнего. Ублюдок Ли снова забрался наверх, только чтобы грохнуться вниз спустя всего десяток секунд. Раз за разом молодой мужчина ловил удары тростью, падал на землю и поднимался. Иногда Токфу атаковал ногой или рукой, действуя неожиданно для противника. Пока Ли Кон полз наверх, он объяснял ошибки ученика и давал советы, как их избежать.