Путь на эшафот
Шрифт:
– Одета ты аккуратно! Это заслуга миледи Калпеппер, могу поклясться. Катерина Ховард – и такая аккуратность, ну и чудеса. Дай мне поцеловать тебя, девочка, а потом иди… Дженни! – позвала она служанку, и та внезапно появилась из стенного шкафа. – Позови-ка Изабел. Мне нужно поговорить с ней о моей внучке. – Она снова повернулась к Катерине. – А теперь, девочка, расскажи, чему тебя учили в Холлингбурне.
– Я умею играть на спинете и петь.
– Это прекрасно. Мы должны заняться твоим образованием. Я прослежу за этим.
В комнату вошла высокая бледная молодая женщина. У нее были маленькие глазки и тонкие губы. Она пронзила взглядом Катерину, сидевшую на кровати.
– Это моя маленькая внучка, Изабел. Она приехала.
– Ваша милость говорила, что она должна приехать.
– Ну так вот, она приехала. Займись ею, Изабел. И позаботься, чтобы она ни в чем не нуждалась.
Изабел сделала реверанс, а герцогиня тихонько подтолкнула Катерину, как бы подсказывая, что ей нужно слезть с постели и уйти с Изабел. И она с Изабел вышла из комнаты герцогини.
Изабел повела ее наверх длинными коридорами, время от времени Изабел оборачивалась назад и смотрела на Катерину, как бы желая удостовериться, что та идет за ней. Катерина чувствовала страх. Ей подумалось, что в этом старом доме бродят тени. То тут то там неожиданно оказывались какие-то двери, темные проходы и закоулки. Старая боязнь привидений вернулась к ней. Она вспомнила о Томасе, который не может здесь защитить ее, и слезы навернулись ей на глаза. И потом, в Изабел было что-то такое, что пугало ее, хотя она и не хотела себе в этом признаться.
Изабел открыла дверь, и они прошли в большую комнату, где стояло много кроватей. Эта спальня, как и все комнаты в доме, была богато обставлена, но она не производила приятного впечатления. В комнате все было разбросано, на стульях и креслах лежала одежда, на кроватях тоже. На полу валялись туфли и чулки. В воздухе сильно пахло духами.
– В этой комнате спят леди ее милости. Она сказала мне, что вы тоже временно будете здесь спать.
Катерина вздохнула с облегчением. Теперь ей нечего бояться. К бледному лицу прихлынула кровь.
– Вы довольны? – спросила Изабел.
Катерина ответила на вопрос утвердительно, добавив, что не любит одиночества.
В комнату вошла девушка с пышной грудью, широкими боками и веселыми глазами.
– Изабел…
Изабел подняла руку, остановив ее.
– К нам приехала внучка ее милости.
– О, эта маленькая девочка?
Девушка прошла в комнату, увидела Катерину и поклонилась.
– Ее милость сказала, что она будет спать в нашей комнате. Девушка села на кровать, подняла свои юбки, обнажив колени, и стала смотреть в лепной потолок.
– Ей нравится, что она будет с нами. Я права, Катерина?
– Да, – ответила Катерина.
Девушка, которую звали Нэн, с беспокойством посмотрела на Изабел. Катерина это заметила, но не
Нэн сказала:
– Вы очень хорошенькая, Катерина. Катерина улыбнулась.
– Но очень молоденькая, – заметила Изабел. Нэн скрестила полные ноги и сказала:
– Все мы когда-то были молодыми, ведь так? Катерина снова улыбнулась. Ей больше нравилась веселая и благодушная Нэн, чем строгая Изабел.
– Вы тоже скоро вырастите, – сказала Нэн.
– Скорей бы.
– Вырастите! – Нэн захохотала и встала с постели. Она достала из тумбочки коробку конфет, одну съела сама и дала по одной Катерине и Изабел.
Изабел рассматривала одежду Катерины, поднимала юбки, щупала материал.
– Она жила у своего дяди, сэра Джона Калпеппера, в Холлингбурне в Кенте.
Нэн, жуя конфету, спросила:
– У них там шикарно?
– Не так, как здесь.
– Значит, вы должны быть довольны, что приехали сюда, где все так интересно.
– В Холлингбурне было замечательно.
– Изабел, – сказала Нэн, – думаю, у Катерины там был человек, которого она любила.
Катерина зарделась.
– Был! Был! Клянусь, что был!
Изабел оставила в покое юбки Катерины и обменялась с Нэн взглядом. Она что-то хотела спросить, но не спросила, так как в этот момент открылась дверь и в нее просунулась голова юноши.
– Нэн! – позвал он.
Нэн махнула ему рукой, чтобы он уходил, но он не послушался и вошел в комнату.
Катерине это показалось очень странным, так как в Холлингбурне мужчины не входили в покои, принадлежавшие женщинам, так бесцеремонно.
– Новенькая! – воскликнул юноша.
– Убирайся отсюда, – велела ему Изабел. – Она не для тебя. Это Катерина Ховард, внучка ее милости.
Молодой человек был великолепно одет. Он низко поклонился Катерине и хотел поцеловать ей руку, но Изабел оттолкнула его в сторону.
Нэн надула губы, а молодой человек спросил:
– А как чувствует себя сегодня моя прекрасная Нэн?
Но Нэн отвернулась к стене и не ответила ему. Тогда он сел рядом с ней на постель и обнял ее сзади обеими руками. Правая его рука оказалась на левой груди Нэн, а левая – на правой. Он смачно поцеловал девушку в затылок. Она встала, легонько шлепнула ему по щеке, засмеялась и перелезла через кровать. Он за ней. Началась погоня. Изабел выгнала юношу из комнаты.
Катерина с удивлением смотрела на все это, полагая, что Изабел очень разозлилась и теперь будет бранить смеявшуюся Нэн. Но Изабел только улыбнулась, выпроводив юношу из комнаты, а Нэн снова улеглась на кровать, все так же громко смеясь.
Потом она села. Теперь, когда юноша ушел, Нэн переключила свое внимание на Катерину.
– Катерина Ховард, в Холлингбурне у тебя был возлюбленный. Ты видела, Изабел, как она покраснела! Она еще и сейчас красная! Ты хитрющая девчонка, Катерина Ховард!