Путь под лазурным небом
Шрифт:
Сегодняшнее зимнее утро выдалось на удивление тёплым. От вьюги, встречавшей нас по приезду в Хогвартс, остались только ещё больше увеличившиеся сугробы. Солнце ярко искрилось на снегу, от чего после тёмных коридоров школы приходилось прищуривать глаза. И даже в такое утро по пути во внутренний двор людей почти не встречалось. Кто-то всё ещё доедал свой завтрак, кто-то отправлялся досматривать свои сны в тёплых и уютных кроватях, как Дадли. Хотя, я уверен, уже через пару часов все ломанутся на улицу, но сейчас выдалось отличное время для важного разговора.
Драко вместе с Винсентом расположились
— Доброе утро, Винсент, — поздоровался я, присаживаясь рядом.
— И тебе, Гарри, — он попытался улыбнуться, но вышло, честно говоря, плохо.
— Всё плохо, Гарри.
От сказанного Драко я опешил. Говорить вот так вот прямо, без прелюдий, было не в его стиле.
— И что, даже никаких разговоров вокруг да около?
— Не в этот раз.
— Драко прав, Гарри. Всё очень серьёзно. Даже для нас, детей.
— Как я уже сказал, моя матушка из Блэков, поэтому я получаю приглашение на каждую прощальную церемонию с Блэками или связанными с ними семьями. Ты не заметил ничего странного в письме?
Я задумался. И правда, это было странно, но тогда я даже не обратил на это внимание.
— Дата? — озвучил я своё предположение.
— Да. Обычно приглашение присылают минимум за неделю, а не за каких-то два дня до церемонии. И ты, верно, заметил, как явно указали на ваше родство?
— И правда, это мне тоже показалось странным. Но всё же, я первый раз получаю такие письма, так что не могу быть уверен, что странно, а что нет.
— Да, прости. Как ты и сказал, ты не мог этого заметить. Само это событие очень страшное по своей сути. Умер член главной семьи. И не просто член, а регент главы. И то, что письмо написано от имени Арктуруса тоже очень настораживает.
— Почему? — уточнил я, медленно понимая, что назревает что-то страшное. Сразу же вспомнились предупреждения Дамблдора насчёт «чёрной» семьи.
— Арктурус Блэк давно скрылся от публичности, передав регалии своему сыну Ориону, мужу Вальбурги. Обычно приглашения подписывались либо самой Вальбургой, либо Кассиопеей, а тут… Да Мерлин и Моргана, я сам до конца не понимаю, насколько всё плохо и почему!
Драко нельзя было назвать эталоном хладнокровия, он был довольно взрывным, но всё же старался держать себя в руках и вести себя как подобает аристократу. Подражать отцу. От его неожиданного перехода на крик я вздрогнул, с удивлением уставившись на Малфоя.
Тот ссутулился, обхватив руками голову. Взъерошив блондинистые волосы, он вздохнул и поднял голову.
— Я правда не знаю, насколько всё плохо, но всё точно не хорошо. Отец очень обеспокоен происходящим и пишет, что сам не знает, чего ожидать от старого главы. Но идти мы должны. Ты примешь приглашение?
***
За домашними заданиями, снежными баталиями во внутреннем и наружных дворах замка и ночным исследованием коридоров Ховгартса вдвоём с Дадли выходные пролетели незаметно. Профессор Макгонагалл о приглашении была проинформирована в то же утро и, посоветовавшись с профессором Снейпом, согласилась на то, чтобы из замка нас забрал лично лорд Малфой. Помимо меня, Драко и Винсента к Блэкам отправлялся и некто Тревор Гамп — четверокурсник с Рейвенкло.
Прибытия
Минута в минуту, стоило только зазвучать первому удару колокола с башен Хогвартса, камин в кабинете полыхнул сначала рыжим, а затем и зелёным пламенем. Лорд Малфой явился ровно в полдень.
Профессор Снейп отложил в сторону писчие принадлежности и поднялся из-за стола, чтобы поприветствовать гостя.
— Здравствуй, Северус. Рад тебя видеть! — на лице мистера Малфоя расцвела искренняя улыбка.
— Взаимно, Люциус.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием.
Маска безразличия профессора слегка разгладилась, сменившись на более радушную. Кажется, он действительно был рад гостю. Я уверен, некоторые ученики от такой картины попадали бы в обморок. Такие эмоции не были свойственны знакомому всем преподавателю зельеварения.
— Извини, но долго задерживаться не стану. Времени нет совсем.
— Понимаю. Все сейчас погружены в свои дела, — профессор покачал головой. — Думаю, я могу присоединиться к пятничному ужину к вам с Нарциссой.
— Приятно слышать хотя бы одну хорошую новость за эти дни. Будем с нетерпением ждать тебя.
Глава одного из влиятельнейших родов Англии, а то и всей Магической Британии, внушал трепет. Кто бы мог подумать, что такой могущественный аристократ — ведущий финансист страны — посетит Хогвартс, чтобы сопроводить четырёх детей. Каждая деталь его одежды, каждая черта его лица выдавалась вперёд и демонстрировала силу и власть. Сам его вид источал величие. Один его взгляд мог полностью изменить человеческую судьбу. На такого человека равняться было не зазорно.
— Драко, мистер Крэб, мистер Гамп, — он кивнул сыну и остальным студентам. — Мистер Поттер, приятно познакомиться с другом моего сына и спасителем нашей великой страны.
Я пожал протянутую руку и ощутил внутри мощь. Словно сжавшаяся в клубок змея, она была готова в любой момент сорваться в атаку, оставляя врагу смертельный укус. В отличии от того же Дамблдора, лорд Малфой не считал нужным скрывать свою силу.
— Мне тоже, сэр. Драко многое рассказывал о вас, и для меня честь познакомиться с таким человеком, как вы.
Знакомство и правда было приятным и, если не врать, полезным. Но стоило только слегка углубиться в раздумья, как я с большим усилием смог унять начавшуюся дрожь в коленях. Всё дело было в силе. Силу Дамблдора я ни разу не чувствовал, но… Сила лорда Малфоя внушала. Я уверен, что в случае неблагоприятного исхода, я даже не успею потянуться к палочке, как буду размазан тонким слоем по полу. Какова же тогда сила Того-кого-нельзя-называть, раз он смог контролировать такого человека?
— Всё в порядке, мистер Поттер? — вывел меня из мыслей голос профессора Снейпа.