Путешественница. Книга 2. В плену стихий
Шрифт:
Как для Эдинбурга, это была хорошая, даже богатая гостиница. На лестнице узорчатые ковры, в окнах цветные витражи – по моему разумению, священники должны жить не в такой роскоши. Впрочем, возможно, священники Свободной церкви не дают обета бедности.
Нас провели на третий этаж, где мы встретили полную недовольную женщину, не очень старую – ей было около двадцати пяти, – но уже беззубую.
– Это вы та леди, которая обещала прийти? – бросила она на меня недоверчивый взгляд.
Мой кивок заставил ее
– Мистер Кэмпбелл был вынужден уйти по делам. – Она говорила нараспев, растягивая слова, как это делают живущие на равнине, – но он благодарит вас за помощь, оказанную его сестре.
Сестра, значит.
– Я попытаюсь помочь ей. Проведите меня к мисс Кэмпбелл.
Женщина, назвавшая себя Нелли Коуден, отправилась в спальню вместе со мной, наказывая Эуону остаться.
Мисс Кэмпбелл именно что «глазела»: взгляд ее бледно-голубых глаз был направлен в пустоту, и она не обратила внимания на наш приход.
Она расположилась спиной к огню в удобном низком кресле, из-за чего ее лицо тонуло в сумерках. Я подошла поближе. У нее были полные, но вялые губы, курносый носик и двойной подбородок. Тонкие темные волосы были зачесаны наверх.
– Мисс Кэмпбелл!
Она молчала и никак не отреагировала на мой зов. Ее глаза моргали реже, чем обычно это происходит у здоровых людей.
– О, она ни с кем не говорит, когда таращится. – Нелли Коуден наблюдала за моими действиями сзади. – Совсем молчит.
– Когда вы заметили, что с ней происходит неладное?
Пульс был сильный, но медленный; женщина не отняла вялой руки.
– Сейчас второй день пошел. – Компаньонка пастора подошла ко мне. – Вообще обычно неделями сидит, а то и больше, и до месяца у нас доходило.
Я не стала пугать больную и осматривала ее не спеша. Нелли Коуден тем временем щебетала, с готовностью отвечая на мои вопросы. Так я узнала, что мисс Маргарет Кэмпбелл тридцать семь и что у преподобного больше нет родственников. После смерти их родителей они живут вместе уже двадцать лет.
– Отчего это происходит?
Мисс Коуден мотнула головой.
– Я не знаю, мэм. Мисс Кэмпбелл временами живет как обычная женщина – говорит, смеется, кушает. А потом р-р-раз! – Она произвела щелчок пальцами, демонстрируя, насколько внезапно меняется состояние сестры пастора. – И все, вы видите, что с ней становится.
Она наклонилась и произвела то же действие перед лицом сидящей.
– Смотрите, она не видит. Если сюда привести оркестр с медными трубами, будет то же самое.
Болезнь явно имела психическую природу. Я, сколько могла, осмотрела мисс Кэмпбелл, не имея возможности поднять ее.
– Да только когда это прекращается, становится еще хуже. – Мисс Коуден присела на корточки, когда я проверяла подошвенные рефлексы.
Мисс Кэмпбелл давно не мылась, и ноги
Нужно было проверить рефлекс Бабинского – нет ли органического поражения мозга. Я с силой провела по подошве обеих ее ног, но они согнулись, как и положено.
– И что же происходит тогда? Она кричит, как говорил пастор? – Я встала и попросила принести свечу.
– Да, кричит как недорезанная.
Мисс Коуден зажгла фитилек от очага.
– Она кричит так ужасно. Мы не можем понять слов, но ей очень плохо. Она вопит, пока не обессилеет, а потом впадает в сон. Может спать сутками, а потом просыпается.
– Когда просыпается, как она ведет себя? Как все? – Я водила зажженной свечой перед глазами сидевшей женщины.
Ее зрачки сузились, реагируя на свет, но радужка – нет. Офтальмоскоп, конечно же, показал бы больше, можно было бы видеть сетчатку, и мне очень захотелось почувствовать надежный приятный холод инструмента в руке, но…
– Да не как все. – Мисс Коуден вздохнула.
На мой вопросительный взгляд она ответила пожатием плеч, натянувшим ее платье.
– Вот уж как двадцать лет бедняжка мучается. Головкой страдает, – поставила она диагноз.
– Но вы же не оставляли ее заботами?
– Я? Нет! Они раньше жили в Бэрнтисленде, и там за ней ухаживали. Но та женщина не хотела переезжать, она уже была пожилой, поэтому преподобный стал искать новую компаньонку. Миссионерское общество предложило ему поехать в Вест-Индию, и он согласился. Он искал теперь женщину, которая бы обладала крепким здоровьем и не жаловалась на скверный характер, и выбрал меня.
Мисс Коуден показала отсутствующие передние зубы.
– Куда поехать? Он что, хочет, чтобы его сестра ехала с ним в Вест-Индию?
Я не верила своим ушам. Путешествовать на корабле так далеко – это было бы слишком тяжело для всякой здоровой женщины, а для мисс Кэмпбелл и вовсе не под силу, она бы не перенесла плавания. Правда, если она опять будет «глазеть», вряд ли оно скажется на ее здоровье еще больше.
– Преподобный говорит, что нужно уехать из Шотландии и забыть все эти ужасы. Уехать куда подальше – это мудро, да только нужно было давно об этом позаботиться.
– Какие ужасы? – Мисс Коуден так блеснула глазами, что я приготовилась слушать рассказ, который должен был пролить свет на причину заболевания.
Физическое состояние пациентки не было ужасным, но определенные отклонения были. В целом виной всему было плохое питание и малоподвижный образ жизни. Если это еще можно было изменить, то душевный ее недуг был определенно связан с прошлым. Если мы узнаем причину болезни, может быть, удастся что-то сделать для мисс Кэмпбелл.
Нужно было знать, как протекало начало болезни, и Нелли Коуден с удовольствием помогла мне в этом.