Путешественница. Книга 2. В плену стихий
Шрифт:
– Но он ничего не свил. – Я надеялась, что Дженни признает бесплодность предпринятых ею попыток осчастливить брата.
Она не обманула мои ожидания.
– Да. Не свил. Однако он человек чести: если уж он приносит обет или клянется, то клятвы не может нарушить, хотя бы сам ад поглотил его. Он стал мужем Лаогеры и обещал любить ее и заботиться о ней. Он не мог ее оставить на произвол судьбы. Да, он обычно жил в Эдинбурге. Но он не мог не посещать Лаллиброх. А потом пришла ты.
Руки Дженни покоились на ее коленях – фантастика просто. Это была
– Представляешь, Клэр, я никогда не бывала дальше Лаллиброха. Если куда уезжала, то разве миль на десять.
– Ого.
Дженни подтвердила свои слова кивком.
– А ты… ты бывала во многих местах.
Она задержалась взглядом на моем лице, пытаясь угадать, так ли это.
– Это правда, во многих.
Ответ, видимо, не удивил ее, и она подытожила:
– И ты уйдешь опять, я знаю. Это мы с Лаогерой тамошние, но не ты. Ты куда-то исчезнешь, не говоря ни слова. И заберешь его с собой. Навсегда.
Последние слова я скорее угадала, чем услышала. Дженни прикрыла глаза и открыла вновь, нахмурив тонкие брови.
– Поэтому я так боялась. Подумала, что стоит тебе узнать о втором браке Джейми, ты сразу уберешься, а он останется со мной. Так и случилось, – ее губы изогнулись в улыбке. – Но Эуон вернул тебя, – развела она руками. – Выходит, все мои усилия пошли прахом: он всегда будет с тобой, куда бы ни отправилась. Хорошо ли, плохо ли, но вы одна семья. И когда ты уйдешь, он пойдет за тобой.
Мне хотелось утешить сестру Джейми.
– Нет, что ты, Дженни, я не хочу никуда уезжать. Я хочу жить в Лаллиброхе с Джейми, всегда.
Я коснулась ее кисти. Дженни не отстранилась, но напряглась, впрочем довольно быстро ответив мне пожатием.
В погребе было холодно, но мы, увлеченные разговором, не обращали на это внимания, и теперь руки Дженни стали холодными.
– Не знаю, поговаривают всякое. Кто утверждает, что если приходит видение, то это судьба и нужно ее слушаться, кто-то говорит, что это указывает на то, что, может быть, и не стоит относиться к этому очень серьезно. Ну а ты что думаешь?
Дженни покосилась в мою сторону.
Я набрала воздуха в грудь. Из всех запахов, бывших в погребе, лук больше всего забивал дух.
– Как знать. – Я и правда не знала. – Мне думалось, что на события можно влиять с помощью знаний, с помощью ума. Но… сейчас я так уже не думаю. – Я вспомнила о Каллодене.
Дженни внимательно смотрела на меня. Я не верила, чтобы она не была хоть чуточку ведьмой: слишком многое она знала, о многом догадывалась. Или ей рассказал брат? Голубизна ее глаз во мраке превратилась в черноту.
– Но сдаваться нельзя. Ни в ком случае нельзя опускать руки.
Я не могла разделить ее твердое убеждение по той
– Да, конечно, – на всякий случай согласилась я.
Мы заулыбались, скрывая смущение.
– Клэр, ты будешь беречь его? – Дженни задала самый главный вопрос, интересовавший ее больше всего. – Если вы уедете, ты будешь заботиться о нем?
Я сжала ее руку, совсем окоченевшую. Внезапно она показалась мне очень хрупкой. Дженни саму нужно было беречь.
– Конечно.
– Значит, я спокойна.
Мы так бы и сидели, держась за руки, как школьницы, но дверь погреба стукнулась о стену, впуская холод и дождь в наше уютное прибежище.
– Мама!
Младший Эуон выполнил приказ матери, честно явившись, чтобы предупредить ее.
– Дядя Хобарт здесь! Отец зовет тебя! – Возбужденный мальчик был горд своей миссией.
От волнения Дженни едва не позабыла лук, за которым и спустилась сюда.
– Все-таки он здесь? Я ведь говорила! При нем есть оружие? Нож или пистолет, ты видел что-то?
Эуон отрицательно мотнул головой.
– Да нет же, мама, нет при нем ничего. С ним приехал адвокат!
Хобарт Маккензи, по меткому замечанию Джейми, не только не мог зарезать поросенка, но и уж тем более не мог самостоятельно защитить честь сестры, вызвав ее обидчика на поединок. Ему было лет тридцать. Он был низенький и тощий, голубые глазки, прикрытые белесыми ресничками, слезились. В целом Хобарт производил самое безобидное впечатление, он даже был похож на беспомощного слизняка.
Ожидая нас, он занимался тем, что укладывал редкие волосики, вертясь перед зеркалом.
Мы застали его врасплох – завитой парик висел на специальной подставочке. Маккензи поспешил исправить эту оплошность, водрузив парик на голову.
– Миссис Дженни, – поклонился он.
На меня он метнул быстрый взгляд. Бедняга стушевался; глаза его бегали. Ему бы очень хотелось не видеть меня, но правила приличия не позволяли игнорировать даму, к тому же дело, за которым он посетил Лаллиброх, напрямую касалось меня.
Дженни помогла ему, представляя меня.
– Мистер Маккензи, прошу любить и жаловать: Клэр, моя невестка. Клэр, познакомься: мистер Хобарт Маккензи из Кинуоллиса.
Мистер Хобарт вытаращил глаза. Я не решилась предложить ему помощь, подумав, что это испугает его еще больше. Рекомендаций Эмили Пост [16] , изложенной в ее знаменитой книге, при мне не было.
– Рада знакомству, – обратилась я к Хобарту.
Он неуклюже поклонился, замялся и выдавил:
16
Пост Эмили (1872 (?) —1960) – автор книги «Этикет», изданной в США в 1922 году. Став классикой американской литературы, книга многократно переиздавалась, переводилась на разные языки и по сей день не утратила актуальности.