Путешествие на Запад
Шрифт:
Время было послеобеденное. До заката было ещё несколько часов.
Энрик быстро дошёл до дома Варелы. Заглянув в ближайшие переулки, он не нашёл там никого. Зато нашёл несколько камней, кусков брусчатки и кирпича.
Убедившись, что никого вокруг нет, он, сколдовал на себя невидимость, после чего кинул в один из камней в окно дома. С громких звоном стекло разбилось и изнутри донёсся мужской крик: Кто там?
Энрик тут же кинул второй камень. Окно окончательно развалилось.
— Вы охренели? — Донеслось оттуда. — Да я вас!
Энрик
— Покажись, ублюдок? — Стоило им выбежать на середину улочки, как Энрик проскочил в открытую дверь. Внутри он заметил молодую служанку, которая с интересом смотрела на разбитое стекло.
Быстро вспомнив, где находился кабинет хозяина, он тихо пробежал туда. Радуясь, что ни ручка, ни сама дверь не скрипят, он вошёл и закрыл дверь.
И тут же застыл в изумлении.
За столом сидел, как ни в чём не бывало, Варела. Завернувшись в синий с золотой вышивкой плащ, он читал какую-то книгу. Услышав вошедшего, он поднял взгляд.
— Кто там шумит? — Он взял со стола линзу в деревянной оправе и ручкой и посмотрел через неё на парня.
— А, это ты там шумишь? Заходи, присаживайся. — Он приветливо улыбнулся. — Как поживает твоя прекрасная госпожа?
Энрик от ужаса и непонимания вжался в дверь.
Варела посмотрел свои руки. — Понимаю твоё удивление. Но твои глаза тебя не обманывают. Это действительно я.
— Но… Но! Вы же умерли!
Он улыбнулся. — Да, я действительно умер. Вернее сказать, моё тело. Но, к моему счастью, я не зря много лет собирал эти магические штуки. Некоторые из них оказались… востребованными. Иначе и не скажешь. Ты присаживайся, присаживайся. Ферди!
Энрик отлип от дверь и сместился к стулу.
Дверь открыла и вошёл слуга. Увидев Энрика, он удивлённо посмотрел на господина.
— Принеси морс.
Слуга Ферди постоял, пытаясь, видимо, соединить в голове произошедшее, после чего откланялся и закрыл дверь.
— Садись, садись.
Энрик сел. Он смотрел на Варелу и не знал, что и думать об этом. Некоторое время они молчали. Этого парню хватило, чтобы всё обдумать.
— Вот — Нарушил молчание Варела. — Теперь тебя видно. Так зачем ты пришёл?
— А как вы выжили? — Спросил вместо ответа Энрик.
— А я умирал? — Его улыбка стала хитрой.
— Я видел, как Люциус убил вас! Вы не могли просто воскреснуть! Только боги могут воскрешать!
Он рассмеялся. — Ну, к богам я не обращался. Пришлось, правда, попросить о помощи местных волшебников и заплатить прилично, но оно того стоило. Не правда ли?
Он хитро улыбнулся, тут же достал из стола золотую монетку с гербом в виде улыбающегося льва с книжкой в лапе и подал её Энрику. — Скажем так, это не совсем обычная монета. Ещё одна семейная реликвия, если так можно выразиться. Мой отец,
— То есть, вас не убили?
Он неопределённо покачал головой. — Технически — убили. Моё тело и вправду было уничтожено. Но, как видишь, я выгляжу ничуть не хуже. — Он оглядел свои руки. — Может даже лучше. По крайней мере, пары шрамов у меня нет.
Энрик поморщился, вспоминая, как кричал Варела на алтаре.
— И вы помните, как Люциус вас убивал? И не злитесь на него?
— А за что? Процедура, буду откровенен, не самая приятная. Это ещё мягко сказано. Но, зато, можно считать, что я получился очень занятный жизненный опыт. Интересно понять, что испытывает человек, которого умерщвляют самым жестоким из возможных способов. Твоё любопытство удовлетворено?
Энрик молчал с полным осознанием, что господа — воистину странные люди, раз считают мучительную смерть интересным жизненным… чем-то там.
— А ты то зачем сюда пришёл?
Вошёл слуга и поставил перед ними графин с морсом и два стакана. Варела налил себе и парню. — Ну рассказывай. Зачем ты ко мне пробрался? Кстати, стекло тоже ты побил?
Он кивнул.
Слуга враждебно посмотрел на него и на Варелу.
— Всё хорошо. — Ответил тот.
— Как он очутился здесь, господин?
Варела жестом остановил его. — Это не твоё дело. Я разберусь. Можешь идти, Фердинанд.
Тот откланялся.
Энрик собрался с мыслями и принялся рассказывать вкратце, что произошло между Холькой и Люциусом. Варела слушал его со всё большим интересом. Когда Энрик закончил, он восторженно протянул: Надо было мне с вами пойти. Такие вещи интересные пропустил.
Он почесал короткую бородку.
— Мда. Весело у вас там было.
В очередной раз Энрик удивился его словам. Он подумал, что такими темпами скоро его уже ничего не будет удивлять.
— Нам нужны деньги, чтобы вернуть Хольку. Помогите, пожалуйста.
Он усмехнулся. — Забавно, что вор, заставший хозяина дома, просит дать ему то, что сам хотел украсть.
Увидев просящий взгляд Энрика, он вздохнул. — Да, дорого же мне обходится знакомство с вами. А, впрочем, так и быть. Исключительно ради нашей невероятной Хольки. Но, при одном условии. — Он подмигнул Энрику. — Я хочу, чтобы позже она посетила меня и рассказала во всех подробностях, ощущением в бытность свою драконом. Или нет. Я бы хотел, чтобы эта пара пришла сюда и рассказал мне во всех подробностях. Ты можешь такое обещать?