Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Путешествие от края до края
Шрифт:

— Прошло много времени. Что ты узнал?

— Излишне много, если честно, — ленивая насмешка послышалась в голосе шестого главы, — узнал очень много о культе, о том, что вас хотят убить и посадить обработанную дочь на трон. Это ваш советник передаёт информацию Верховному. Полный отчет содержится в бумагах, — Сезде положил толстый свиток на стол, — также у меня есть информация о вашем сыне.

Король резко выпрямился и требовательно взглянул на шпиона.

— Докладывай.

— Он оказался тем самым чародеем, который убил сына Верховного, будучи ребенком. Также он приёмный

сын того, кто не так давно всполошил весь диск. Ему плевать на вас и ваши желания, он хочет найти отца, давшего ему имя и возможность жить. Пока он его не найдёт, не надейтесь короновать парня — не позволит. С ним мальчик, второй сын Лилианы, к Вам он не имеет никакого отношения, но за него убьет не раздумывая. О, также из-за него мои люди и я, в том числе, бегали по всей столице и окрестностям, вылавливая одержимых.

— Хм, значит он маг, — король потёр подбородок, пытаясь уложить информацию в голове, — более того, он маг серого мира. Кто сейчас с ним? И какое имя ему дано?

— С ним сын главы лунных эльфов. Такео рент не даст парня в обиду. Имя — Ачиль Орфео Де Лука, отзывается на второе — по первому его всегда называл отец. Орфео расшифровывается как темнота ночи. Его отец, кстати, Альфео Джакопо Де Лука – замена и уничтожение.

— Они оба придают огромное значение именам и их расшифровке, — Мельхом наполнил два бокала вином и подтолкнул один к шпиону, — почему для них это важно?

— Я подозреваю, что их имена крепко связаны с их жизнью. Они дают им силу, которая неведома нам. Альфео не из нашего мира.

Мельхом резко поднялся и опёрся кулаками о сто,л наклоняясь вперёд.

— Другой мир? И Орфео жил там какое-то время?

— Это самый вероятный исход. Чародей с такой силой, как у Альфео, не мог остаться незамеченным и, тем более, не пытаться найти Орфео. Вот только, он приходил, пускал волну поиска и тут же убирался с диска. Вероятно, он не может долго находиться среди нас. Вывод напрашивается сам собой.

— Оставь своего человека на руинах академии — волна шла оттуда. Пусть он поговорит с Альфео, скажет, что с Орфео всё хорошо, а встреча будет устроена как можно скорее. Отведи моего сына к тому, кого он считает отцом. Проследи за встречей, уверься, что всё пройдет хорошо, и верни его в столицу. Он должен принять корону. Это всё. Полный отчёт на стол, и позови Искуру.

Ещё два свитка легли на тёмное дерево, и шпион, закутавшись в плащ, выскользнул из кабинета. Своё задание он получил.

Сашил задумчиво жевал травинку, наблюдая, как амулет вновь и вновь посылает магическую волну. К сожалению, пока не было никаких зацепок, хотя это уже казалось странным. Раньше волна просто разбивалась о некий щит — сейчас же Ачиль должен был находиться в постоянном контакте с человеком, чтобы его не засекли.

Вздохнув, мужчина дезактивировал амулет и стал раздеваться. Альфео был совсем плох. После последнего поиска он смог упросить Кэрри на абсолютное безумство. Обратиться тварью и рыскать по диску, будучи животным. Идея имела бы смысл, если б разум не застилали инстинкты зверя. Оставалась надежда, что в этом мире его удастся взять под контроль.

Сложив вещи под куст, растущий на руинах,

Сашил расслабился и отпустил зверя на волю.

Болезненный хруст костей, лопающиеся связки, выворачивающаяся наизнанку плоть и вылезшая шерсть не доставили никакого удовольствия. Через пару минут на полянке уже облизывалась тварь.

Рыкнув, она потянулась, разминая мышцы, и, принюхавшись, потрусила к ближайшей деревне. Человеческое сознание с приказом найти Ачиля оказалось погружено в сон.

========== Глава двадцать седьмая ==========

Орфео чувствовал, что за ним следят. Кожа зудела от чужого взгляда, а магия вечно колыхалась, заставляя нервно дёргаться. За последние несколько дней это стало невыносимым, и стихийник принял решение уйти из города.Кайсек, как ребёнок улиц, чувствовал, куда идти, чтобы их не заметили, и теперь споро осматривал все выходы их города. Сам же стихийник передал наёмнику список нужных артефактов и сидел на чемоданах, ожидая возможности покинуть столицу.

Пожалуй,самым сложным было не рыпаться и делать вид, что всё в порядке. Не проверять магией номер на наличие следящих чар и не использовать истинное зрение Серого мира. Любой всплеск мог быть зафиксирован.

На шестой день пребывания в столице, Хельген принёс нужные амулеты и, получив оплату, был бесцеремонно выставлен из номера. В тот же вечер Кайсек провёл Орфео тайными тропами города к выходу. К счастью, ощущение слежки осталось далеко позади. Либо попался более профессиональный наблюдатель, либо олух, которого удалось провести.

Теперь оба мага направлялись в сторону культа через лес. Если верить картам, он тянулся на многие мили и был почти безопасен. Парочка магических существ, которая могла подзакусить путниками, никогда бы не приблизилась к водному магу, а разблокированная магия серого мира отпугивала лешаков и лесавок.

В середине дня к магам присоединился Хельген, нагнавший их у развилки. Его голос застал Орфео и Кайсека врасплох.

— В левую сторону дорога ведёт к горам, а на право как раз к главному храму культа.

Орфео резко развернулся, едва не слетев с лошади.

Наёмник, как ни в чем не бывало, сидел в седле, поглаживая Хильду, расположившуюся на его плечах.

— Что ты тут делаешь? — стихийник развернул лошадь и недовольно воззрился на Хельгена.

— Ну, вы слиняли из города, никому ничего не сказав, Такео в панике, стража на воротах в ужасе от постоянных допросов, а вся шваль забилась в щели и не высовывается из-за патрулей личной гвардии короля. Мельхом в курсе, что ты его сын, и теперь хочет тебя уберечь.

— Я сам справлюсь, — стихийник чуть вздёрнул подбородок и крепче перехватил поводья.

— Слова самоуверенного ребёнка. Орфео, может ты и сильный маг, но тебе претят убийства. Я же не оставляю за собой следов и могу прикрыть спину куда лучше твоего брата.

Парень закусил губу. Он прекрасно видел, что Хельген будет полезен в путешествии, причём куда больше, чем Хардеб, но взгляд оранжевых глаз пугал. Каждый раз, когда он останавливался на нём, изнутри поднималась неясная волна паники. Будто что-то было убрано из памяти, но всё так же будоражило кровь ужасом.

Поделиться:
Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том VIII

Панарин Антон
8. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том VIII

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Архонт

Прокофьев Роман Юрьевич
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.80
рейтинг книги
Архонт

Сильнейший ученик. Том 2

Ткачев Андрей Юрьевич
2. Пробуждение крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сильнейший ученик. Том 2

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Эйгор. В потёмках

Кронос Александр
1. Эйгор
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Эйгор. В потёмках

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Удобная жена

Волкова Виктория Борисовна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Удобная жена