Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
Шрифт:
Главной целью войны 1778 года было обеспечение безопасности мореплавания, и эта цель была достигнута мирным договором 1783 года. Тот же дух справедливости, который заставил нас взяться за оружие, чтобы флаги всех стран, даже наименее могущественных на море, уважались наравне с флагами Франции и Англии, с необходимостью направился во время мира на то, что может принести пользу всему человечеству. Науки, смягчая нравы, способствуют благополучию общества, вероятно, даже в большей степени, чем хорошие законы.
Экспедиции различных английских мореплавателей, увеличивая наши познания, справедливо заслуживают восхищения всего человечества. Европа высоко оценила таланты и выдающийся характер капитана Кука. Однако столь обширно поле неведомого, что еще века будет продолжаться приобретение новых знаний: неизвестные берега необходимо нанести на карту; растения, деревья, рыб, птиц — описать; минералы, вулканы — исследовать; народы — изучить и, быть может, сделать счастливее, ибо, например, мучнистые растения и новые виды фруктов
38
Во времена Лаперуза еще не было устоявшегося названия самого большого океана планеты. «Южным морем» он называет всю акваторию Тихого океана к югу от Северного тропика.
Различные соображения вызвали к жизни замысел кругосветной экспедиции. В ее состав вошли представители всех научных дисциплин. Мсье Дажеле из Академии наук и мсье Монж поступили на корабли в качестве астрономов, первый на «Буссоль», второй на «Астролябию». Мсье де Ламанон из Туринской академии и член-корреспондент Академии наук возглавил отделение естественной истории Земли и атмосферы, иначе говоря, геологии. Мсье аббат Монже, каноник собора Святой Женевьевы и редактор «Физического журнала», займется изучением минералов и будет участвовать в развитии различных отраслей физики. Мсье де Жюссье рекомендовал мсье де ла Мартинье, доктора медицины университета Монпелье, в отделение ботаники; ему будет помогать личный садовник короля, мсье Коллиньон, в чьи обязанности войдет разведение и сохранение растений и семян различных видов, которые представится возможность доставить в Европу. Мсье Прево, дяде и племяннику, поручено зарисовать все, относящееся к естественной истории. Мсье Дюфрен, выдающийся натуралист, особенно искусный в классификации всех произведений природы, назначен в экспедицию по рекомендации генерального контролера флота. Наконец, мсье Дюше де Ванси получил приказ зарисовать платья туземцев, пейзажи и вообще все, что окажется невозможно описать словами. Все ученые объединения королевства пожелали выразить в связи с экспедицией свою любовь к наукам и искусствам и стремление к их прогрессу. Академия наук и Медицинское общество направили маршалу де Кастри [39] меморандумы касательно наиболее важных наблюдений, которые мы должны будем произвести в ходе нашего путешествия.
39
Шарль де Кастри (1727–1801) — маркиз, маршал, морской министр с 1780 г., один из организаторов экспедиции Лаперуза.
Мсье аббат Тессье из Академии наук предложил способ сохранения от порчи пресной воды. Мсье дю Фурни, инженер-архитектор, сообщил нам свои соображения о деревьях и об измерении уровня прилива.
Мсье ле Дрю прислал нам записку, в которой предлагал провести опыты с магнитом на различной широте и долготе, и присовокупил к ней инклинатор собственного изобретения, попросив нас сравнить его показания с показаниями двух инклинаторов, одолженных нам лондонским Бюро долгот. Здесь я должен выразить свою признательность шевалье Джозефу Бэнксу [40] , который, узнав, что мсье де Моннерон не может раздобыть в Лондоне инклинаторы, изволил одолжить нам инструменты, послужившие некогда прославленному капитану Куку. Я принял инструменты с чувством религиозного преклонения перед памятью этого великого человека.
40
В то время кавалер ордена Бани сэр Джозеф Бэнкс, участник первой экспедиции Джеймса Кука, занимал пост президента Королевского географического общества.
Король Франции лично предложил Лаперузу возглавить морскую кругосветную экспедицию «для блага Франции», целью которой стало бы уточнение открытий, сделанных Джеймсом Куком в Тихом океане, и «снискание дружбы вождей далеких племен».
Мсье де Моннерон, капитан инженерных войск, который сопровождал меня в экспедиции в Гудзонов залив, занял место главного инженера. Наша дружба с ним, как и его страсть к путешествиям, побудили его добиться этого назначения. Его обязанностью будет составление карт и определение местоположения, в чем ему поможет мсье Бернизе, инженер-географ.
Наконец, мсье де Флерье, в прошлом капитан корабля, а ныне директор портов и арсеналов, лично собрал для нас карты, которыми мы должны будем пользоваться во время экспедиции. К картам он присовокупил объемный том научных инструкций с рассуждением о различных мореплавателях от Христофора Колумба до наших дней. Я должен во всеуслышание выразить ему свою признательность за те познания, которые смог почерпнуть у него, и многочисленные знаки его дружбы, оказанные мне.
Морской министр маршал де Кастри, который рекомендовал меня королю в качестве командующего экспедицией, отдал самые категорические приказы начальникам портов, чтобы они предоставили нам все, что может способствовать успеху нашего дела. Генерал-лейтенант Д’Эктор, командующий флотом в Бресте, вполне разделяя взгляды министра, уделил самое пристальное внимание подготовке наших кораблей, словно он лично должен был возглавить экспедицию.
Я лично выбирал всех офицеров. Командиром «Астролябии» я назначил мсье де Лангля, капитана 1-го ранга, который служил на «Астрее» во время моей экспедиции в Гудзонов залив и убедительно доказал твердость своего характера и способности. Сто офицеров предложили свои услуги мсье де Ланглю и мне, что позволило нам выбрать из них самых достойных и знающих.
Наконец, 26 июня я получил свои инструкции. 1 июля я выехал в Брест, куда прибыл 4-го. Я застал снаряжение двух фрегатов почти завершенным. Погрузку припасов пришлось приостановить, поскольку я должен был отобрать предметы для обмена с туземцами: я хотел загрузить их в таком количестве, чтобы их хватило на несколько лет. Я отдал предпочтение этим предметам торговли, полагая, что с их помощью мы сможем добыть свежие продукты: я знал, что почти вся провизия, которую мы возьмем на борт, через определенное время испортится.
Кроме того, у нас на борту был разобранный шлюп [41] грузоподъемностью около двадцати тонн, два бискайских баркаса [42] , запасные грот-мачта, румпель и кабестан. Короче говоря, количество предметов на борту «Буссоли» было неимоверным. Мсье де Клонар, мой старший помощник, разместил грузы с присущими ему старанием и умом. «Астролябия» несла на борту в точности те же предметы.
41
Или boyer — тип плоскодонного судна, применяемого в Голландии и Фландрии и хорошо подходящего для прибрежной навигации. (Примеч. фр. редактора.)
42
Barca longa — длинные баркасы с заостренными носом и кормой, приспособленные для плавания при волнении на море. (Примеч. фр. редактора.)
Мы вышли на рейд 11 июля. Количество грузов на борту наших кораблей было таким, что мы не могли сделать поворот, пока поднимали якорь. Однако время года было благоприятным для отплытия, и мы надеялись достичь Мадейры, не испытав плохой погоды. Мсье Д’Эктор приказал нам встать на рейд на причальных якорях, чтобы нам нужно было лишь вытравить канаты, как только ветер позволит выйти в море.
12 июля наши команды прошли врачебный осмотр. В тот же день на оба корабля погрузили астрономические часы, с которыми во время стоянки в порту мы должны будем сверять ход морских хронометров. Последние находились под наблюдением офицеров и ученых на борту уже две недели. Мсье Дажеле, Монж и остальные ученые и художники приехали в Брест раньше меня. И еще прежде прибытия двух наших астрономов мсье де Лангль и Д’Эскюр наблюдали за ходом хронометров. К сожалению, астрономические часы, с показаниями которых сравнивались показания наших хронометров, оказались настолько неточными, что всю работу пришлось переделывать.
13 июля вечером мсье Дажеле подал мне следующую записку:
«По прибытии в Брест мы обнаружили астрономическую обсерваторию в саду интенданта, где мсье де Лангль и Д’Эскюр проводили наблюдения, чтобы определить ход морских хронометров. Однако инструменты академии Бреста, и в особенности астрономические часы, которые они использовали, пребывали в очень плохом состоянии, как они заметили через несколько дней, поэтому надлежало сравнить показания морских хронометров с показаниями № 25, который использовался в обсерватории. Когда мы установили на берегу наши инструменты, по высоте Солнца и звезд я определил меру отставания своих часов и ежедневно сравнивал их показания с показаниями № 18 и № 19 [43] на борту фрегатов посредством сигналов».
43
Все хронометры на борту двух фрегатов изобрел и сконструировал Фердинанд Берту, который присвоил каждому из них определенный номер. (Примеч. фр. редактора.)