Путешествие по всему миру на «Буссоли» и «Астролябии»
Шрифт:
Западные ветра удерживали нас на рейде до 1 августа. Погода в это время была туманной и дождливой, я опасался, что влажность может повлиять на здоровье нашей команды. В течение девятнадцати дней мы высадили на берег лишь одного человека с жаром. Однако мы узнали, что шестеро матросов и один солдат, больные венерическими заболеваниями, уклонились от осмотра нашими врачами.
Я вышел с рейда Бреста 1 августа 1785 года. За время перехода на Мадейру, куда мы прибыли 13-го числа, не произошло ничего интересного. Ветра все время были попутными: это обстоятельство было весьма кстати для наших перегруженных кораблей, которые плохо слушались руля. Мсье де Ламанон наблюдал в морской воде светящиеся точки, которые, по моему мнению, появляются при разложении морских тел [44] .
44
Свечение моря вызывается представителями типа динофлагеллят царства простейших.
Не успели мы встать на якорь на Мадейре, как мсье Джонстон, английский купец, прислал на мой корабль лодку, груженную фруктами. Несколько писем из Лондона, рекомендующих нас этому джентльмену, прибыли прежде нас. Эти письма весьма удивили меня, поскольку мне были неизвестны лица, их написавшие. Прием, устроенный нам мсье Джонстоном, был таким, что большего мы не могли бы ожидать от собственных родственников и самых близких друзей. Мы нанесли визит губернатору и отобедали у него дома.
На следующий день мы завтракали в уютном загородном доме мсье Мюррея, английского консула, а затем вернулись в город, чтобы обедать у мсье Мутеро, поверенного в делах французского консульства. Весь этот день мы наслаждались самой избранной компанией и подчеркнутой обходительностью наших хозяев, в то же время любуясь восхитительным расположением виллы мсье Мюррея: от созерцания пейзажа, который открывался перед нами, нас могли отвлечь лишь три очаровательные племянницы консула, доказавшие нам, что это волшебное место действительно безупречно. Если бы не существенные обстоятельства, мы с огромным удовольствием провели бы еще несколько дней на Мадейре, где все были с нами очень любезны. Однако цель нашей остановки здесь не была достигнута. Англичане чрезмерно завысили цену на местное вино: мы не смогли найти дешевле, чем тринадцать или четырнадцать сотен ливров за бочку, содержащую четыре барреля [45] . То же количество на Тенерифе стоило бы нам лишь шестьсот ливров. Поэтому я приказал готовиться к отплытию на следующий день, 16 августа.
45
Баррик, или «французский баррель», — старинная мера объема, равная приблизительно 225 литрам.
Морской бриз не прекращался до шести вечера, после чего мы незамедлительно отправились в путь. Я получил еще один подарок от мистера Джонстона, состоящий из огромного количества фруктов, ста бутылей мальвазии [46] , полубарреля сухого вина, рома и засахаренных лимонов. Каждый миг моего пребывания на Мадейре был отмечен самой изысканной учтивостью с его стороны.
46
Сорт сладкого вина, которым славится Мадейра.
Переход на Тенерифе занял лишь три дня. Мы встали на якорь возле этого острова в три часа пополудни 19 августа. Утром 18-го я увидел остров Сальваж [47] и прошел мимо его восточного берега на расстоянии приблизительно полулье [48] . Этот берег вполне безопасен для кораблей: хотя я не имел возможности бросить лот, я убежден, что на расстоянии кабельтова от острова глубина составляет не менее ста саженей. Остров выжжен солнцем, на нем нет ни одного дерева. Как представляется, он образован слоями лавы и другого вулканического материала. Мы произвели несколько измерений, чтобы определить его положение.
47
Острова
48
1 морское (географическое) лье = 5,556 км.
Наблюдения мсье де Флерье, Вердю и Борда вполне исчерпывающи в отношении островов Мадейры, Сальважа и Тенерифе. Мы произвели измерения лишь для того, чтобы проверить наши инструменты и ход хронометров, который достаточно точно определил мсье Дажеле в Бресте, так что мы могли полагаться на свои вычисления долготы в течение нескольких дней. Остановка на Мадейре позволила нам оценить степень точности, которую мы должны ожидать от них. Долгота, полученная нами при наблюдении светил в виду острова, соответствовала долготе Фуншала и отличалась лишь на три минуты от той, которую определил мсье Борда.
Краткость нашего пребывания возле Мадейры не позволила нам установить обсерваторию. Мсье Дажеле, Д’Эскюр и Бутен произвели лишь несколько измерений с нашей якорной стоянки, таблицу с которыми я не буду приводить здесь, поскольку их можно найти во множестве изданных отчетов о путешествиях. 18 августа мы посвятили определению положения острова Сальваж, и я полагаю, что могу назвать следующие его координаты: 18° 13' западной долготы и 30° 8' 15'' северной широты [49] .
49
Определенные со спутника координаты острова Большой Селваженш такие: 30° 9' северной широты и 15° 52' западной долготы. Учитывая, что Лаперуз отсчитывал долготы от меридиана Парижа, который на 2° 21' восточнее Гринвичского, его определение координат острова почти идеально точное.
Как только мы прибыли на Тенерифе, я занялся установкой обсерватории на берегу. Мы расположили там свои инструменты 22 августа и определили ход наших астрономических часов по соответствующей высоте Солнца и звезд, чтобы как можно скорее проверить ход морских хронометров двух фрегатов. Наши наблюдения показали, что ошибка № 19 составляет лишь 18 секунд отставания за период с 13 июля, последнего дня наших наблюдений в Бресте, и что наши малые хронометры, № 29 и № 25, также отстают, первый на 1 минуту 0,7 секунды, и второй лишь на 28 секунд. Таким образом, за период сорока четырех дней наибольшая ошибка составила лишь четверть градуса долготы.
Через несколько дней наблюдений и непрерывных сравнений мы установили новую меру ежедневного отклонения хода указанных хронометров. Мсье Дажеле обнаружил, что № 19 спешит на 2,55 секунды через двадцать четыре часа и что № 29 и № 25 спешат, соответственно, на 3,6 и 0,8 секунды через тот же промежуток времени. На основании этих данных наш астроном составил таблицу видимого хода хронометров, учитывая поправки, которые необходимо внести при изменении погоды и температуры и различном размахе балансира.
У мсье Дажеле были некоторые сомнения касательно составления таблицы отклонений для № 19 из-за недостаточного количества данных, полученных во время опытов с этим хронометром в Париже. Он полагает, что было бы весьма полезно для тех, кто применяет хронометры в море, если бы проводилось большее число опытов с хронометрами и меньше значений нужно было вычислять в интерполяциях, что ему пришлось делать, чтобы получить необходимые данные, в особенности поправки при разных значениях размаха балансира. В этом случае понадобилась бы таблица из двух столбцов и остались бы сомнения в отношении того, каким образом должны изменяться ординаты кривой. Он провел эксперименты с простым маятником 27, 28 и 29 августа и подсчитал количество колебаний в заданное время, чтобы определить силу тяготения на разных широтах.
Мы произвели несколько измерений широты и долготы города Санта-Крус на Тенерифе, которые, как мы полагаем, следующие: 18° 36' 30'' западной долготы и 28° 27' 30'' северной широты. Мы закончили свои труды опытами с инклинатором, и оказалось, что полученные данные мало согласуются друг с другом. Это доказывает, насколько этот прибор все еще далек от совершенства, необходимого, чтобы заслужить доверие наблюдателей. Мы, однако, предполагаем, что железо, которым насыщена почва острова Тенерифе, отчасти повлияло на значительность расхождений, отмеченных нами.