Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия Нельсона
Шрифт:

– Что же вы оба затеяли? – подозрительно говорил Том. – Что вы собираетесь устроить?

– Прошу Том, мы встретимся в Нью-Йорке!

Тем временем на улицы стал выбираться люд. Окрестности заполонил свет фонарей и свечей. Любопытные зеваки с недоумением огладывались и переговаривались. Вот и из дома Джозефов все устремились во двор. Впереди шел Элви. Освещая себе путь, он через несколько шагов обнаружил капитана. Их вместе с Нельсоном и Бунгой окружил народ. Все только говорили и ликовали. Элви, а заодно и все, кто был в доме, поспешили пробиться к Тому и Нельсону. Эмми от увиденного закатила глаза и бросилась к отцу с расспросами. Но они смешались с говором остальных жителей, так что Том вовсе ничего не разбирал. Только лишь волнение нарастало в его сердце все больше. Он не мог даже с Нельсоном обсудить волнующую его весть. В голове крутилось множество неясных вопросов. Он только с тревогой смотрел на знакомого до сих пор Нельсона,

который так же смотрел на него и не понимал, кто сидит перед ним теперь. Одно он знал, точно: он останется здесь до конца и сам увидит все, что задумано. Том был предельно начеку.

А через каких-нибудь десять минут, весь запыхавшийся прибежал Карпер. Он буквально тащил за собой судью. С ними было еще два офицера.

– Вот этот беглец! – указал на Бунгу Джозеф.

Судья с довольным видом кивнул рукой офицерам. Пропихиваясь через толпу, они приближались к Бунге. Один достал наручники. Все уже, казалось, было ясно, но внезапно случилось непредвиденное. Словно из воздуха, меж горожан появились десятки рабов городка. Они не медлили и тут же обезвредили офицеров. От неожиданности все пораскрывали рты. Несколько мужчин не растерялись; они поспешили наброситься на восставших. Началась безумная толкотня, в которой все как-будто растворились. Бунга выскочил из рук капитана, захватив с собой Нельсона. Том совершенно потерял их из виду. На него кто-то упал, мимо него кто-то пробегал, его самого знакомые и незнакомцы тащили за руки. Стало безумно шумно, все вокруг заполонили крики. Кук все пытался разглядеть знакомое лицо, но они мелькали мимо подобно миражам в пустыне. Он звал друзей, но его голос был мизерно тихим на фоне остальных визгов. А время капитан просто перестал делать какие-либо попытки вырваться из толпы. Он слился с ней, полностью ввязавшись в ее сети, как рыба. Безумие охватило людей. Казалось, и вполне спокойный, рассудительный Том, терял рассудок. Время помутнело, и неясно, сколько времени прошло в неразберихе. Но какую-то минуту раздался выстрел. Громкий взрыв произвел на всех эффект пролившейся на голову ледяной воды. Звуки стихли. Движение остановилось, и все понемногу стало проясняться. Жители принялись оглядываться по сторонам. Воспользовавшись моментом, капитан рассматривал лица. Вдалеке от себя он увидел Эмми. Она стояла одна вся побледневшая. В другом конце толпы стояли Элви, Доминика и Джейн. Капитан не видел Жослин и Курта. Карпер находился в самом центре событий. Том заметил, что все обступили одно место в середине. Кук быстро подошел к Эмми, и они направились к месту событий.

Там, в то же время, обступленные успокоившимся народом, стояли Бунга и Нельсон. Прямо напротив них стоял судья. Рядом стояли слуги. В руках одного был револьвер.

– Слушайте вес! – громко произнес Бунга. – Мы здесь сегодня для того, чтобы бороться за свою свободу! Вы должны знать, что не можете просто купить человека, словно какую-то игрушку. Знайте, что я не один. Со мной все те, кого вы зовете своей собственностью! Представьте, что нас на порядок больше. Со мной мой друг, вот он, посмотрите на него. Он совершенно свободный! Недавно только он приехал сюда с достаточно благополучными людьми. Его одежда, разговор, прошлое – всем он отличается от нас, рабов! Но ведь это только внешнее. Посмотрите, так ли мы разнимся? Вот именно, мы совершенно одинаковы с ним. Мы выросли в одном месте и были лучшими друзьями. Потом, в один день нас лишили всего. У нас нет родных, нет прав! У моего друга должно было быть такое же существование, как и у меня. Но, посмотрите, ему просто немного больше повезло. И я очень рад, ведь он – честный и отважный человек, такой, каким всегда был, сколько его помню. Так скажите, это ли справедливо – двое одинаковых людей, судьбы которых разделил только случай, заслужили настолько разного отношения.

Пока Бунга говорил, люди вокруг снова загорались яростью. Они гневно шептались и вот могли приступить к активным действиям.

– Вы должны дать нам свободу! – завершил Бунга.

– Да что же твориться! – выкрикнула некая дама из толпы. – Вы только подумайте, о свободе говорит тот, кто, возможно, насмерть забил человека только сегодня утром!

– Мне действительно жаль, - ответил Бунга, - но вы должны знать, что он невыносимый человек. Я просто вынужден был защищаться, чтобы он меня не покалечил.

– Хоть бы и покалечил, - донесся грубый старческий голос, - это его дело!

После этих слов молва одобряюще зажужжала. То тут то там люди кивали в поддержку этому высказыванию.

– Совершенно верно!

– Как только не стыдно!

– Он абсолютно прав!

– Тоже мне борцы за справедливость!

– Неслыханная наглость!

Бунга посмотрел на Нельсона. Было видно, как он удручен. Бунга замешкался, и на время потерял власть над ситуацией. Это его упущение стало причиной развязавшейся драки. В нее полезли жители от мала до велика. Нельсон ужаснулся от увиденного. Прямо перед ним такие интеллигентные люди с ожесточением избивали своих слуг. Он сам был втянут в потасовку. Бунга причудливым образом скрылся из виду. В криках и звуках ударов потонул город. Стало совершенно темно, так что люди иногда избивали своих знакомых, без разбора. Многие кричали возгласы на подобии: «Скорее, ловите их!» или: «Бей его, я держу!». Настолько диким казалось это и невразумительным, что Нельсон невольно вспомнил момент, когда и его друзей точно так же избивали, быть может, друзья или родственники, а попросту, земляки этих людей. За эти годы ничто не поменялось: они были все так же жестоки. Но время поразило его иной раз: когда он наблюдал, что настолько же жестокими могут быть и близкие ему по происхождению рабы.

Драка выходила нешуточная. Один житель схватил самого Нельсона и принялся его избивать. На его голову сыпались знакомые удары. Мужчина повалил его на пол и стал бить ногами. Нельсон улучил момент и рывком свалил с ног обидчика. Он огрел его одним ударом, после чего откинул в толпу. Но вдруг снова раздался выстрел. Эффект повторился. Нельсон растолкнул несколько человек и сразу же увидел Бунгу. Он стоял с вытянутой рукой, в которой был сжат револьвер. Перед ним на земле сидел Элви, а из-под его руки еле живой выполз один из бунтовщиков. Элви крепко обхватил кровоточащее плечо. Его лицо сделалось невероятно страдальческим, хоть он не издал ни звука. В этот момент к нему прорвалась Доминика.

– Элви, сынок! – нечеловеческим голосом стонала она. – Что ты сделал с ним, проклятый!

Она опустилась на землю рядом с Элви. В шаге от них оказались вдруг Курт и Джейн, их заслонил собой Карпер. Капитан стоял за ними, но его не было видно, Жослин же вовсе пропала. Доминика плакала, склонившись над Элви. «Скорее же, зовите врача!» - крикнула она в толпу. Бунга стоял перед ней, не отведя руки и не изменившись в лице.

– Да услышит меня Господь, который снизошлет на тебя мучения! – яростно говорила она, глядя ему прямо в глаза.

Бунга был спокоен и, проводя взглядом по людям вокруг, произнес:

– Вы либо дадите нам свободу, либо нам придется взять ее силой.

В тот вечер в одном месте собрался весь город. Людей было много. Они могли запросто одолеть восставших, но всех пугало ружье. Одна маленькая, невидимая металлическая пуля повергла в ужас десятки людей. Как один они стояли, не двигаясь с места. Среди них было лишь два человека, которые истерично пытались осознать происходящее, затуманив этой мыслью свой разум. Они стояли напротив друг друга, хоть и не могли разглядеть себя из-за народа. На самом деле, Том и Нельсон были прототипом одной души и одного способа мышления. Но сейчас капитан совсем не понимал, что и по какой причине делает Нельсон. Больше всего ему бы хотелось иметь время на разговор с человеком, которого он, казалось, хорошо знал. В эту же секунду Нельсон пытался прийти в себя. Он злился на себя за свое поспешное решение и большего всего хотел, чтобы он оказался рядом с капитаном, Бунга был свободен, а всего этого странного восстания просто не было.

Пока наши герои предавались своим размышлениям, из толпы донесся робкий вопрос:

– Хорошо, - говорил незнакомец, - но скажите прямо, чего же вы хотите.

Бунга поспешил ответить:

– Просто дайте нам уйти. Мы держим путь на Север. Мы уйдем и больше не потревожим вас.

С минуту держалось нерешительное безмолвие. Затем осторожно, медленными шагами, из уст в уста скользил взволнованный шепот. Пока решали этот вопрос, на помощь к Элви поспешил врач. Он быстро перевязал плечо больному, предварительно ощупав и помазав его зловонной мазью.

– Доктор, доктор, - кричали ему под руку, - скажите, не известно ли, как там Хивеллроуд.

– Он оказался совсем слаб, - тихо отвечал народу доктор. – Говорят, ему недолго осталось.

После такого известия шум прокатился неимоверный. Только и слышно было, что охи и вздохи женщин. Сгущались краски, и утомленные жители Сент-Эндрюса стояли в робком ожидании, с интересом поглядывая на действия Бунги и его единомышленников.

Глава 24

Бунга стоял, в напряжении, громко дыша. Его сердце билось с бешеной скоростью, отдаваясь ударами по всему телу. По коже его пробегал мороз, но снаружи он выглядел непоколебимо. Он размышлял над своим планом действий. Сквозь тьму Бунга пытался разглядеть лица людей и их поведение. Из сего он сделал вывод, что толпа, чередуясь в своей ярости и милости, явно находилась в сию минуту ближе к милости. Тешась таким своим выводом, Бунга понадеялся с миром покинуть город. Он подозвал к себе одного из своих приятелей и шепнул ему что-то на ухо. Тот подбежал к остальным и в свою очередь, распространил благую весть. Бунтовщики разом, безмолвно направились в сторону от толпы. Они успели сделать всего несколько шагов, пока им никто не препятствовал. Далее е раздалась речь Карпера, который приблизился к ним.

Поделиться:
Популярные книги

Ведьма

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Ведьма

Неудержимый. Книга IX

Боярский Андрей
9. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга IX

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Эфемер

Прокофьев Роман Юрьевич
7. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.23
рейтинг книги
Эфемер

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

На границе империй. Том 2

INDIGO
2. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
7.35
рейтинг книги
На границе империй. Том 2

Убивать чтобы жить 3

Бор Жорж
3. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 3

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Энфис 2

Кронос Александр
2. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 2

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кодекс Охотника. Книга XXIII

Винокуров Юрий
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Деспот

Шагаева Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Деспот