Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия Нельсона
Шрифт:

– Я, признаться, и сам не ожидал. А вышел я только лишь по тому, что дом оставался в запустении. К тому же я спохватился пропажи Нельсона и Эмми. А уж потом, когда вся эта заварушка произошла, совсем не до того было. Но мне вот что интересно – кто такой этот Хивеллроуд и правда ли то, что о нем говорят. Вы ведь наверняка уже наслушались этих историй про беглого африканца.

– Вы правы, мистер Кук, - сказала Доминика. – И впрямь весь город гудит!

– Лично я, - вмешался Элви, - склонен верить этой версии. Посудите сами: своими глазами я наблюдал, как в дом Хивеллроуда привели нового работника. С тех пор о нем только и молва!

– Но, Элви, - повернулась к нему

Жослин, - разве можно верить каждому слуху?

– Конечно, нет! Но ведь это не слухи. Стали бы все говорить почем зря, был бы у этого нового складный характер?! Любой другой на месте Хивеллроуда выгнал бы его в лучшем случае. Хотя, кажется, все к этому и шло.

– Ты так считаешь? – спросила Доминика.

– Абсолютно. Смотрите сами – после сегодняшнего весь город видно, даже наши рабочие все на виду, а этого Хивеллроудского и след простыл.

Все молчали, раздумывая о здравости и логичности высказываний Элви. Капитан тоже только лишь потирал свою бороду и мелкими шагами передвигался по комнате. После этих слов никто из той компании не возвращался более к этой теме. Они решили дождаться, наконец, всех. В нетерпении ожидали Курта, Карпера и Джейн с Эмми. На счет же Нельсона у капитана были особые волненья. Но их спокойные и выжидающие настроения развеются через каких-нибудь несколько часов, опровергнув в страх и смятение весь городок…

Глава 23

Представьте себе вечер. Представили? Как он, по-вашему, выглядит? Странный вопрос скажете вы, ведь все зависит от места и конкретного времени. Но для меня вечер всегда одинаков. Он красив, скрывает в себе многие загадки, унося их вместе с дневным светом. Как раз проскальзывает оттенок недосказанности. В это время человек неосознанно чувствует скоротечность времени – никак уже не вернуть день. Остается только полюбить ночь, а вечер – то мизерное, секундное мгновенье, данное лишь для того, чтобы осознать это.

Но вот и в Сент-Эндрюсе воцарился ранний вечер. Оживленные с утра улицы стали снова почти безлюдными, а в каждом доме загорались огни. С разных сторон слышно было сверчков, а птицы совсем затихли. В доме Джозефов стало людно, собрались практически все. И только Нельсона все не было. В светлой и просторной гостиной собрали всех на поздний ужин. Меж гостей суетно бегали служанки. Скоро все расселись, заметив только отсутствие Тома. Карпер отлучился на его поиски. Обойдя весь дом, он вышел во двор. Там, под тихие шумы Том нервно выкуривал сигару, ерзая и переминаясь с ноги на ногу. Карпер хлопнул его по плечу:

– Что же ты, друг! Только тебя ждем.

Том медленно затянулся. Он пустил дым кольцами и, только испытав терпение Джозефа, ответил.

– Знаешь, я что-то за Нельсона беспокоюсь.

– Полно тебе, - отвечал Карпер. Вернется он, уже не маленький. Идем, лучше Эмми послушаешь – как она от речки нашей в восторге. Совсем ты дочь от природы в камень заковал!

– Но мне не все равно, Карпер. Нельсон давно уж должен был вернуться.

– Да что с ним может статься? Сам подумай.

– Я был бы куда спокойнее, - отвечал Том, - если бы дело было не на Юге, а утреннего происшествия не было бы вовсе.

Карпер молча, ждал, когда капитан докурит сигару и отправится вместе с ним в дом. Прошло минуты две, и Карпер вдруг услышал отдаленные звуки. Кто-то словно подбирался к их забору. Он высказал Тому свои сомнения. Капитан, насторожившись, прислушался. До него тоже донеслись шумы, похожие на пыхтение и тяжелое дыхание. Тишину время от времени нарушали чуждые звуки. Капитан кивнул Джозефу, и они

тихо пошли навстречу голосам, невольно вспоминая свои детские ребячества. Но одно дело, когда десятилетние мальчики крадутся через двор, фантазируя о неведомом зле, и совсем другое – видеть двух взрослых бородатых джентльменов, осторожно ползающих рядом с домом. Они пошли чуть быстрее, и были уже совсем близко. Они отчетливо слышали звуки борьбы буквально в шаге от себя. К сожалению, потемнело очень быстро, и разглядеть что-либо было почти невозможно. Только неясные силуэты, хаотично двигающиеся, маячили перед глазами. Взволнованные и настороженные Кук и Джозеф постоянно переглядывались. Они размышляли и продолжали наблюдать. Фигуры быстро двигались. Один раз чья-то рука чуть было не врезала капитану, проносясь над головой Карпера. Том и Джозеф по пятам шли за неизвестными. Те почти не говорили и только постоянно пинались и брыкались. Проходя мимо соседского дома, неизвестных обличил свет из окна. В момент перед Томом и Карпером появились Нельсон и Бунга. Нельсон все держал Бунгу, который пытался колотить его. Они оба были взъерошены и, казалось, злы. Но они, наконец, заметили капитана и Карпера, стоящих сзади.

– Нельсон! – сказал капитан. – Что происходит?!

– Том! – радостно отвечал Нельсон, все еще борясь с Бунгой. – Как я рад видеть вас! Не стойте же так, помогите мне.

Том быстро подошел к ним и кое-как попытался удержать Бунгу. У него нескладно выходило, и он попросил помощи у Джозефа. Они втроем навалились на Бунгу и сумели прижать его лицом к земле. Нельсон держал ему руки и сел на него, сломив сопротивление.

– Неужели это тот самый беглый негр Хивеллроуда? – удивился Карпер.

– Вы правы, - ответил Нельсон. – Я наткнулся на него в лесу. Он был очень агрессивен и чуть не убил меня. Почти весь день я боролся с ним и скрывался в лесу.

Том и Карпер, все еще удерживая Бунгу, заворожено слушали Нельсона.

– К счастью, я сумел справиться с ним. Мне тяжело это далось, но я вывел его из леса. А теперь мне нужна помощь. Этот беглец причинил мне немало бед за сегодня. Боюсь, его нельзя отпускать.

– Безусловно! – сказал Карпер, с восхищением наблюдая за героизмом Нельсона. – Скажу тебе больше, парень. Не позднее сегодняшнего утра Кук своими глазами видел полуживого владельца этого раба. Его увезли в больницу, и мы толком не знаем, жив ли бедняга. Все жители ринулись искать негодяя, но, благодаря твоей отваге, в этом более нет нужды.

– Чего же вы ждете? – удивился Нельсон. – Мистер Джозеф, бегите скорее за местным судьей!

– И то, правда! – вскочил Карпер. – Держите его, ребята, я мигом обернусь!

Он рванулся бежать, и тут его окликнул Нельсон:

– Сэр! – кричал он. – Захватите как можно больше народу, слышите, как можно больше!

Карпер обернулся набегу и положительно кивнул Нельсону головой. Он сразу же стал громко кричать и стучать в окна и двери. «Беглец пойман! Радостная новость: беглец пойман!» - голосил он. Только Джозеф немного удалился, Нельсон мигом шепнул Тому:

– Не беспокойся. Это все спектакль!

Капитан изумленно взглянул на Нельсона.

– Что это значит?!

– Вовсе это не беглец, - тихо и быстро шептал Нельсон. – Это мой лучший друг, Бунга. Я случайно нашел его утром. Не спрашивай лишнего, Том. Знай только, что нам нужно помочь ему бежать. Сейчас такая заварушка начнется! Бери Эмми, и бегите сейчас же! Если удастся, надо убедить и Джозефов бежать. Это может быть опасно для всех!

– Он прав, - совершенно неожиданно спокойным голосом заговорил Бунга, - бегите, за последствия я не ручаюсь.

Поделиться:
Популярные книги

Live-rpg. эволюция-3

Кронос Александр
3. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
боевая фантастика
6.59
рейтинг книги
Live-rpg. эволюция-3

Я – Орк

Лисицин Евгений
1. Я — Орк
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк

Беглец

Бубела Олег Николаевич
1. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.94
рейтинг книги
Беглец

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Князь Мещерский

Дроздов Анатолий Федорович
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Князь Мещерский

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Идеальный мир для Лекаря 3

Сапфир Олег
3. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 3

Делегат

Астахов Евгений Евгеньевич
6. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Делегат

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17

Курсант: Назад в СССР 11

Дамиров Рафаэль
11. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 11

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Восход. Солнцев. Книга XI

Скабер Артемий
11. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга XI

Мимик нового Мира 4

Северный Лис
3. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 4