Путешествия по Африке
Шрифт:
Уже во время обеда я услышал издали тихо, но ясно треск горящей степной травы. Это тем более удивило меня, что из-за господствующих в полдень северо-восточных ветров в это время не зажигают высохшую уже траву; в населенных местах это делают лишь к вечеру. А в этот злосчастный день ветер был особенно силен. Я поспешил выйти и увидел огонь, пока еще далеко на северо-востоке; ветер гнал его на юго-запад, на станцию. В данный момент, вероятно, не было опасности, а по существу и вообще ее не было, так как я уже раньше в безветренные вечера сжег сухую траву вокруг станции. Но так как тогда она была не совсем суха и отчасти сохранилась, я из предосторожности приказал по частям сжечь и эти остатки, чтобы полностью отнять пищу у приближающегося огненного вала. Маневр удался. Огонь, правда, приближался быстрее, чем ожидалось, уже чувствовался его жар, но там, где была выжжена трава, он спал и погас. Я облегченно вздохнул и обошел станцию в то
Когда я затем оставил мою почти пустую жилую хижину, чтобы спрятать вещи в новом складе — прежней хижине Бондорфа, загорелась уже третья крыша над лежавшим под ней запасным грузом. Удалось вытащить лишь два ящика с инструментами и один пакет с солью — самое ближайшее, все остальное стало жертвой огня. Было бы тяжело перечислять все уничтоженное. Если бы не хранилось так много в моей жилой хижине, которую, между прочим, очистили зря, ибо она так и не загорелась, то я был бы совершенно разорен. Но и так я мог оплакивать безвозвратно утерянные вещи, прежде всего три ящика патронов (1500 штук) для скорострельной винтовки, почти весь запас, даже почти всю дробь (тринадцать мешочков) и ружье, большую часть консервов, последний ящик с винами, не говоря уже о нескольких пакетах с предметами обмена, — которые я ничем не мог компенсировать. К тому же сгорел весь полученный от Земио провиант.
Я стоял в стороне и с тяжелым сердцем слушал взрывы 1500 патронов, длившиеся около четверти часа и напоминавшие отдаленную артиллерийскую стрельбу. Счастливый случай спас порох, потому что он был в моей хижине и одним из первых был отправлен в безопасное место. Часом позже на пожарище, кроме сохранившихся глиняных стен, оставались лишь обломки и пепел.
Вторая половина дня прошла в сборах спасенных, но рассыпанных вещей, и к закату солнца я снова устроился в своей хижине. Правда, отсутствовало прежнее чувство довольства, и оно еще долго не возвращалось; я думал о скором отъезде в новое путешествие. Моя потеря ничего в этом не меняла, потому что у меня оставалось еще достаточно, чтобы при усиленной экономии удовлетворить необходимые потребности.
Мой отъезд задержался на несколько дней, ибо я хотел обождать возвращения Земио, которое, однако, откладывалось все дальше и дальше. Но 12 декабря я, наконец, уехал.
Предметы, которые создавали мне комфорт, были снова упакованы и спрятаны в доме Земио. Но, помня прежние лишения, я был лучше снаряжен и взял с собой ванну. В общем у меня было хорошее настроение, так как впереди снова были чужие края и новые впечатления, и в конце концов каждый шаг приближал меня к концу путешествия.
Глава XXIV. Путешествие от Земио к Багбинне на Уэле-Макуа и к Али-Коббо
Итак, я опять был в пути. В течение нескольких дней меня сопровождал вождь Нбасани, через область которого вдоль реки Мбому к югу шел мой путь.
Мы подошли к реке Мбому, вдоль которой в последующие дни вела дорога. Река делает здесь поворот с запада на юг и описывает, вследствие этого, дугу, обращенную к северу. В извилину этой дуги впадает первая значительная река — Баму. Она начинается в северной части области Земио. Вблизи Баму в низкорослом лесу тянулась изгородь, каждые двадцать-трид-цать шагов прерываемая многочисленными ямами — западнями для дичи и буйволов.
Третий поход 15 декабря повел нас дальше к югу, мимо небольшого изгиба реки Мбому, направленного к западу. По другую сторону реки виднелись рукава реки Нангару. Они находятся ниже северной части горного хребта, круто спускающегося к равнине. Обширная болотистая, покрытая травами низина уже частично высохла и не представляла препятствий для движения. Мы перешли Руру, шириной в пятнадцать шагов, по мосту, исправленному лишь накануне. Я очень удивился обильному произрастанию пизанга (длинных, обычно растущих только на юге бананов), который был занесен сюда абабуа; более мелкие сорта бананов культивируются также у Земио и образуют в некоторых местах целые рощи.
На третий день мы остановились на ночлег в округе Нбасани, где нас встретили очень гостеприимно. Дальнейший переход привел нас (через Мбому) в область того Сасы, который посетил меня раньше у Ндорумы и затем пришел к нам со своими воинами на помощь к Уэле, а в прошлом году был гостем Бондорфа.
Невольное купание в болоте
Хотя теперь мой путь и не вел непосредственно мимо жилища Сасы и хотя Бондорф расстался с ним не очень дружелюбно, я все же хотел повидаться с ним и послал к нему гонцов с подарками, чтобы условиться о свидании. С целью дать ему возможность встретить меня, я оставался 16 декабря в зерибе Нбасани. Последний отрезок пути вел через область Япати, дяди Земио, все время в направлении на юг.
Гонцы вернулись от Сасы. Он настоятельно просил меня прийти к нему в его мбангу. Но так как на это потребовалось бы много времени, я остался при первом решении — встретиться с ним где-нибудь в пути. Поэтому я опять послал с этим ответом гонцов, а сам на следующий день, 17 декабря, двинулся к Мбому.
На дороге от Ингелли к Селенге местность значительно изменилась. Вскоре после выхода мы поднялись на возвышенность, на западе переходящую в плоскую долину, по которой протекает река Асса. Ширина Ассы — пятьдесят шагов, а в районе порогов — сто шагов. Она начинается у разделения течений Уэре — Мбому к югу и служит границей между владениями Сасы и вассальной областью Рафаи. Южнее Ас-сы лежит область вождя азанде Мугару, который находится в подчинении у Рафаи. Мы остановились на ночлег несколько в стороне от дороги у брата Мугару, Селенга. Последняя часть похода шла также по холмистой местности, изобиловавшей гранитными скалами. Вблизи Селенга, к западу, поверхность поднимается настолько, что даже образует небольшой горный хребет с обращающими на себя внимание вершинами Симбанго и Галембо. Дорога от поселения Земио до этого места шла все время в направлении на юг. В следующие два дня напряженного перехода она повернула на юго-восток.
22 и 23 декабря я провел в селении арабов у Мугару. Округ Мугару — последняя область, населенная племенами азанде в узком смысле этого слова; их южные и западные соседи принадлежат к родственному им племени банджия. Мой план состоял в обследовании южной и западной области банджия. Ближайшей целью моего похода было посещение вождя банджия Нгеррия. 24 декабря я не замедлил отправиться к нему.
Хотя родство банджия с азанде явствует из сходства языка, обычаев и нравов, все же предание говорит, что они происходят от разных предков. Нгеррия, самый почтенный вождь банджия, был сыном Бакия, брата Гиро. Гиро пользовался авторитетом среди князей банджия и был родоначальником многих и поныне живущих вождей банджия. Прадедом Гиро был Гобенга, его дедом — Лузия, а отцом — Бангоя. В те времена область банджия якобы находилась западнее слияния Мбому и Уэле-Макуа. Предание называет и предков Гобенга, а родоначальником всего рода банджия считают мифическую личность по имени Них. Для сравнения следует напомнить также о предках азанде. Все они происходили от Келиссо, сыном которого был Кэгобелли; за ним следовали Горро, Бенди, Нгур-ра I и Нгурра II, отец Мабенге и Томбо. Это различное происхождение, небольшие различия во внешности и разные имена, которыми эти племена называют себя, и составляют в последнем счете всю разницу между банджия и азанде.
У Нгеррия я забавлял чернокожих гармоникой, музыкальным ящиком и картинками из книг, которые имел в запасе. В течение этого времени меня догнали посланцы Земио. Мой черный приятель, вернувшись домой из Дем-Солимана, прислал мне сосуд с медом и письмо Бондорфа, в котором тот просил его о носильщиках, так как хотел вернуться к нашей станции. Эта просьба была уже выполнена, и Бондорф действительно вскоре приехал в оставленную мною станцию.
В первой половине моего дальнейшего пути от Нгеррия к зерибе Морджан я пересек многочисленные притоки Ассы. Эту реку я уже однажды перешел в ее нижнем течении на моем пути к Нгеррия. Здесь, в ее верхнем течении, она образует последнюю водную артерию перед двойным разделом рек — с одной стороны Мбому — Уэре и с другой стороны — Асса — Мбили. Обе последние, однако, являются притоками реки Мбому, но текут к ней с совершенно разных направлений, причем Мбили, протекая на протяжении трех градусов широты между Уэле-Макуа и Мбому, является одним из самых значительных южных притоков Мбому.