Чтение онлайн

на главную

Жанры

Путешествия по Африке
Шрифт:

Изящный ачуа, которого я четыре года тому назад видел и измерил в Румбеке и которого я вновь нашел у Гамбари, служил убедительным доказательством этого. Парнишка со своими потешными выдумками и легкими, быстрыми движениями был душой общества. С изумительной точностью он подражал манерам отдельных лиц, которых он хоть раз видел, например движениям и игре лица Юсуф-паши и его управляющего в Батене. Далее он в совершенстве точно подражал манере говорить и двигаться Эмин-паши «с четырьмя глазами» (так как д-р Эмин носил очки, он среди местного населения получил прозвище «Абу Надара» — отец очков. Негры дали ему еще дополнительное имя «Абу Арба» — «отец четырех», т. е. четырех глаз). Особенно удачно ачуа подражал брани и гневу своего хозяина. В заключение он воспроизвел меня, как я четыре года тому назад измерял его тело и все записывал. Он все это делал исключительно точно и вспоминал при этом даже самые мелкие, второстепенные обстоятельства.

Из Малингде мы пошли на юг и вскоре перешли две маленькие речки — притоки реки Нала, затем опять прошли водораздел между Бомоканди и Непоко, профиль которого здесь резче очерчен, чем на востоке. К западу

от дороги виднелось начало обэ, соединявшееся с первым обэ, которое мне предстояло через час перейти. В виде носилок я использовал маленький, легкий ангареб мангбатту, прикрепленный к двум шестам. Я сел верхом на ангареб, и носильщики перенесли меня через колышущуюся, обманчивую травяную поверхность шириной около трехсот шагов, хотя для них переход этот был нелегким. По другую сторону обэ путь в юго-западном направлении шел среди плоской равнины, поросшей редким лесом. Через час мы дошли до второго обэ. С первого взгляда казалось, что эта низина была более тысячи шагов в ширину и покрыта травой высотой в один-два фута. Когда ступаешь на поверхность, эластичное дно опускается под тяжестью и затем выпрямляется по мере дальнейшего передвижения человека, так что двигаться приходилось, как по протянутой для акробата сетке, неуверенно и с большой потерей сил. Переходя обэ, негры для сохранения равновесия разводят поднятые руки в стороны; в случае, если нога проваливается сквозь эластичный покров в болото, они быстро сгибают ее в колене, предотвращая этим дальнейшее погружение. Дорога через обэ намечена примятой травой, и при некоторой осторожности, например, огибании спусков и ям, сделанных неграми для получения воды, переход через обэ не опасен, конечно, если в одном месте не скапливается много людей. Мой же переход часто становился опасным, так как носильщики шли компактными группами не менее двенадцати человек, чтобы при провале в воду одного из несущих меня негров другой немедленно мог оказать ему помощь; так что нагрузка на менее устойчивые места подчас становилась настолько велика, что верхний покров опускался в глубину на фут, и люди разбегались в стороны, чтобы освободить это место. Крупные животные, антилопы, буйволы, слоны и другие — одни из-за слишком тонких ног, другие из-за большой тяжести — не могут переходить обэ. Если они и заходят в обэ, то погибают или попадают в руки негров-охотников, которые умышленно стараются загнать их туда. Болотистый поток Мэмэ является началом большого обэ; собирая воды и других обэ, он в своем нижнем течении делается открытой, широкой рекой под названием Мэка, впадающей в Непоко западнее области Санга. Таким образом, обэ представляет собой постоянный густопереплетенный сплошной покров травяных зарослей на медленно текущей воде и имеет отдаленное сходство с травяными барьерами «седд» на Ниле, хотя там они возникли по другим причинам. Нильские травяные барьеры образуются из отколовшихся и занесенных течением травяных островков, возникающих в застоявшихся водах. Кроме того, седд, благодаря громадному давлению запруженной водной массы, имеет неровную поверхность, покрывающую то нагромождения, то прорывы. Что касается возникновения обэ, то здесь имеются другие обстоятельства, дающие возможность образования травяного покрова. Медленно текущая под покровом вода не оказывает никакого давления, и травяной покров остается постоянным. Низкорасту-щая трава особого вида все время равномерно регенерирует и заменяется свежей; кроме того, заросли папируса встречаются здесь гораздо реже, чем на нильских седцах.

По другую сторону большого обэ дорога в течение часа шла прямо на восток, причем часто виднелась болотистая низменность. Далеко впереди тянулась необитаемая местность, за которой начиналась область Санга. Но по пути встречались одинокие временные хижины, служившие кровом людям, собиравшим термитов.

Далее наш путь проходил в южном направлении через область, обитаемую мэдже, к ближайшему обэ, часто вдоль обработанных полей (маниока, сладких бататов и др.), по обращенной на восток дуге. Это обэ, как и пройденное нами позднее второе обэ, походило на уже выше описанное, но было несколько уже. Далее, мы перешли через четыре ручья, текущих по гладкой степной равнине, и к полудню достигли резиденции Санги. Местность, пройденная нами в последней части пути, была густо населена. С шумом и гиком провожали меня группы мужчин и женщин, причем я восседал высоко на ангаребе, так что мой въезд походил на триумфальный. На последнем отрезке пути меня встретили посланные Санги с приветом и подарком от него — ножом. Вблизи княжеского жилища меня встретил Абондомасси, брат князя, который за руку повел меня к повелителю, вышедшему мне навстречу в окружении подчиненных.

Санга Момбеле — сын Тукуба и брат короля Мунзы, жившего раньше севернее Бомоканди, на пол пути между рекой и теперешней маленькой станцией Солиман. В последовавшие после смерти Мунзы годы войны и смут Санга с братьями По-по и Мбелия вернулся со своими подчиненными на юг и шесть лет тому назад поселился в области у Непоко. Санге было около тридцати пяти лет, кожа его была цвета очень темной оксидированной бронзы, темнее, чем у его племянника Мамбанги. Почти красивое лицо его было украшено заплетенной бородой, обвитой на конце медной проволокой; на шее были медные кольца. В остальном он выглядел, как все князья мангбатту и как уже описанный мною Мамбанга. Для прикрепления высокой шляпы мангбатту он применял заостренные длинные трубчатые кости обезьян, которые употребляются наравне со шпильками из слоновой кости. Помещения для жилья не соответствовали моим ожиданиям, и лишь приемный зал показал мне, что может сделать при желании этот народ. Многие маленькие домишки были стары и ветхи.

Заседания с Сангой тянулись часами; особенно неприятно было, что любопытная масса людей сидела, тесно скучившись вокруг меня; свежий воздух до меня вовсе не доходил. Никакие уговоры не помогали, и хотя Санга время от времени отгонял толпу, она мгновенно опять была возле меня. И как раньше у Мамбанги, около своего господина и около меня торчали намалеванные, раскрашенные, пестро разрисованные в клетку женщины.

Тем временем мои слуги приготовили мне жалкую постель в крохотной хижине. Да и небо сжалилось надо мной, послав после полудня дождь, освободивший меня от новых мучителей до конца дня. Но «новый день и новые муки!», положение не улучшилось, тем более, что мое пребывание у Санги, рассчитанное на несколько дней, хитростью князя намеренно было превращено в своего рода дружественный плен, длившийся с 1 мая до 23 июня.

Я передал владыке мангбатту обычные приветственные подарки и дал ему полюбоваться немногими чужеземными вещами, которые еще имел при себе. Немало времени я затем пожертвовал посетителям на месте собраний, показывая им интересовавшие их вещи. В то же время я не терял из вида главной цели своего путешествия и просил Сангу проводить меня к Непоко, так как прежние сведения его людей, что Непоко якобы протекает так близко от резиденции Санги, что он пьет воду из реки (обычное выражение негров для обозначения близости реки), оказались опять неправильными, и до реки было еще несколько часов ходьбы на юг. Санга откладывал поход со дня на день, и лишь после выражения недовольства мне удалось 5 мая добиться своего.

Итак, 6 мая 1882 года я удовлетворил свое желание, о котором мог лишь мечтать. Наконец, я был у реки, название которой в течение всего моего путешествия я слышал многократно, причем меня заверяли, что Непоко — не приток Уэле-Макуа, так что я должен был сопоставлять его с впадающей в Конго рекой Арувими.

Непоко являл собой следующую картину: ширина реки, при низком в то время уровне воды, доходила до ста шагов, но ее берега, десяти метров высоты, крутые и частью скалистые, были отодвинуты еще на пятнадцать-двадцать шагов, так что внизу, между водой и берегом, образовались плоские отмели, во время паводка закрывающиеся водой. По верхним краям берегов и откосам росли почтенного возраста деревья и кустарник, а отмели были покрыты травой. В некоторых местах лианы и вьющиеся растения, переплетаясь с кустарником, образовали непроницаемые чащи. Реку видно было лишь на короткое расстояние, так как она очень скоро поворачивала на юг; на гладкой поверхности воды не видно было камней. Посредине реки было сильное течение, несшее мимо нас чашеобразные пистии с такими же ярко-зелеными, похожими на салат, растительными образованиями, которые на Белом Ниле являются основными засорителями воды. Я напился из реки; вода была светлая и чистая, хотя с повышением уровня она мутнеет. По рассказам, река изобилует рыбой; говорят, в ней встречаются рыбы длиной с человека, но я пока видел только сомов.

Впоследствии Г. М. Стенли на пути к д-ру Эмин-паше видел устье Непоко и определил, что эта река — лишь приток Арувими. Как и у Бомоканди, ее истоки находятся далеко на востоке, на том плато, которое ответвляется на запад от гор Альберт-Нианца. Впадение Непоко в Арувими (по Стенли — Итури) находится на расстоянии около ста километров от того места, где я вышел к Непоко, самого южного в моем путешествии на юг к Уэле-Макуа. Стенли относительно впадения реки пишет: «Эта река, о которой мы впервые услышали от д-ра Юнкера, многими каскадами спадает с порогов из шиферного камня, с высоты в двенадцать метров, в Итури, как здесь называют Арувими. Устье реки было около 275 м ширины, но над водопадом оно сужалось до 230 м». И дальше: «Цвет Непоко — шоколадно-коричневый, а воды Итури выглядят, как чай с молоком».

Несколько часов провели мы на берегу Непоко. Сделав свои заметки, я предался следующим размышлениям, занесенным в мой дневник: «Вчера я с тяжелым сердцем понял, что Непоко — конец моего дальнейшего продвижения. Было бы безумием питать надежды на дальнейшее продвижение, так как я, даже для путешественника по Африке, нахожусь на грани нищенства. Благодаря крайней экономии и оборотливости в прошлом году, я, правда, имею еще самое необходимое, имею даже новую рубашку, но со всех сторон, за что ни возьмись, мне не хватает самых нужных вещей, в особенности так настоятельно требующихся продуктов и приправ, без которых почти невозможно обойтись. Особенно недостает мне чая, пить который в последний месяц я разрешал себе лишь изредка. Мое питание на протяжении всего прошлого года состояло почти исключительно из продуктов этой страны, оно было очень однообразно и часто плохо приготовлено и, хотя мой желудок переносил эту диету сравнительно хорошо, все же пищеварение оказалось нарушенным. Больной организм потерял способность сопротивляться болезни, и уже это одно требовало возвращения домой. Как далеко я нахожусь от моих вещей у Земио? Мне делается страшно при мысли о длинном обратном пути, и мое состояние лишает меня всякой уверенности. Даже мысли о родине, постоянно сопровождавшей меня, я не могу предаваться, как до сих пор». В этом и даже еще худшем состоянии я вернулся к хижине у Тели, к новым лишениям и новому лечению, так как мои раны нуждались в чистке и перевязке.

Область Санги в последние годы сделалась убежищем для беглецов и изгнанников из других областей, так что здесь под управлением князей мангбатту жили, кроме их основного племени, также племена мангбалле, маджо, мэдже, ниапу и майго. Законные владетели области, маленькие племена мабоде, были частично оттеснены, частично покорены; и поныне предпринимались вылазки против близживущих мабоде.

Вид на реку Непоко

Река Мэка служила границей владений Санги на западе. Там находятся истоки рек (считая с юга на север): Навы — с живущими по ее берегам мангбалле, Покко — с племенами абиссанга и Тели — с основным племенем майго, управляемым вождем Джакода. Западнее Мэка в Непоко должно вливаться еще одно обэ — Нгадда, и там тоже живут мабоде. Называли в той местности также гору Бамбула. И, наконец, упоминаю, что среди живущих на западе майго охотно кочует карликовый народ вочуа.

Поделиться:
Популярные книги

Огни Аль-Тура. Единственная

Макушева Магда
5. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Единственная

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Проклятый Лекарь V

Скабер Артемий
5. Каратель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Проклятый Лекарь V

Афганский рубеж

Дорин Михаил
1. Рубеж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Афганский рубеж

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Князь

Мазин Александр Владимирович
3. Варяг
Фантастика:
альтернативная история
9.15
рейтинг книги
Князь

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII