Пятая женщина
Шрифт:
— Кто это сделал?
— Другие ученики. Из старших классов.
Валландер сел на стул.
— Какая дикость. Но почему?
— Я не знаю всего. Но, кажется, школьники тоже обсуждают эти народные дружины. Что полиция якобы ничего не делает. Что мы опустили руки.
— И поэтому они набрасываются на дочь Мартинсона?
— Да.
У Валландера ком встал в горле. Терезе было тринадцать. Мартинсон постоянно говорил о ней.
— Причем здесь невинный ребенок? — сказал он.
— Ты видел газеты? — спросила она.
— Нет.
— Посмотри.
— Я не собираюсь это читать, — с отвращением произнес Валландер. — А что в школе?
— Туда поехал Хансон. Терезу Мартинсон увез домой.
— Значит, это парни из школы?
— Да, насколько мне известно.
— Поезжай туда, — быстро решил Валландер. — Выясни все, что можно. Поговори с мальчиками. Думаю, мне лучше туда не ездить. Боюсь, что не сдержусь.
— Хансон уже там. Вряд ли нужен кто-то еще.
— Нет, — возразил Валландер. — Я бы очень хотел, чтобы ты тоже поехала. Конечно, Хансон справится и сам. Но я бы хотел, чтобы ты постаралась составить собственное мнение, что произошло и почему. Чем больше нас там будет, тем яснее мы дадим понять, как серьезно мы к этому относимся. А я поеду к Мартинсону. Все остальное подождет. Самое ужасное преступление в этой стране, так же, как и в любой другой, это убийство полицейского. На втором месте — нападение на ребенка полицейского.
— Говорят, что другие ученики стояли вокруг и смеялись, — сказала она.
Валландер жестом остановил ее. Он услышал достаточно.
Он поднялся и взял куртку.
— Эскиля Бенгтсона и остальных сегодня выпустят, — сказала она, когда они шли по коридору. — Но Пер Окесон готовит обвинение.
— Что их ждет?
— В Лёдинге поговаривают, что в случае штрафа жители соберут деньги. Но можно надеяться на тюрьму. По крайней мере, для некоторых из них.
— А как Оке Давидсон?
— Он уже дома в Мальмё. На больничном.
Валландер остановился и посмотрел на нее.
— А что, если бы они случайно убили его? Они и в таком случае отделались бы штрафом?
И вышел, не дожидаясь ответа.
Полицейский автомобиль отвез Валландера к Мартинсону, чей дом находился в районе, застроенном виллами, в восточной части города. Валландер был у них в гостях всего несколько раз. Дом был совсем непримечательный. Но в сад Мартинсон с женой вложили много заботы. Валландер позвонил в дверь. Открыла Мария, жена Мартинсона. Ее глаза покраснели от слез. Тереза была старшим ребенком и единственной дочерью. Кроме нее в семье было два мальчика. Один из них, Рикард, стоял сейчас за ее спиной. Валландер улыбнулся и погладил его по голове.
— Как дела? — спросил он. — Я только что узнал. И сразу приехал.
— Она сидит на кровати и плачет. Никого не хочет видеть, кроме папы.
Валландер
— Я все знаю, — сказал Валландер. — Я сразу выехал.
Они сели в гостиной.
— Как она? — спросил Валландер.
Мартинсон только покачал головой. Валландеру показалось, что Мартинсон вот-вот расплачется. Такое с ним было впервые.
— Я увольняюсь, — сказал Мартинсон. — Сегодня же поговорю с Лизой.
Валландер не знал, что ответить. Конечно же, Мартинсон был возмущен. Да и сам Валландер прореагировал бы точно так же, случись такое с Линдой.
И все же он должен что-то сделать. Нельзя ни в коем случае позволить ему уйти. Он один мог бы уговорить Мартинсона передумать.
Только надо немного выждать. Валландер видел, как сильно он потрясен.
Мария принесла кофе. Мартинсон отказался.
— Ради чего мне работать? Если под угрозой безопасность моей семьи?
— Да, — ответил Валландер. — Ты прав.
Больше Мартинсон ничего не сказал. Валландер тоже молчал. Мартинсон пошел наверх. Валландер понял, что больше он пока что ничего не добьется.
Жена Мартинсона проводила его до двери.
— Передайте ей привет, — сказал Валландер.
— Это может повториться?
— Нет, — сказал Валландер. — Я знаю, то, что я сейчас говорю, может показаться странным. Будто я пытаюсь выдать это несчастье за небольшое недоразумение. Это не так. Нужно только правильно оценить ситуацию. И не ошибиться с выводами. Мальчишки, которые избили Терезу, всего лишь на несколько лет старше ее. Они сделали это не из злобы. Они не отдают себе отчета в своих поступках. А причина в том, что Эскиль Бенгтсон и ему подобные собирают народные дружины и выступают против полиции.
— Я знаю, — сказала она. — У нас здесь тоже об этом поговаривают.
— Сложно сохранять спокойствие, когда такое случается с собственными детьми, — сказал Валландер. — И все же мы должны стараться не терять благоразумия.
— Это насилие, — проговорила она. — Откуда оно?
— Не думаю, что есть плохие люди, — ответил Валландер. — Во всяком случае, их очень мало. Есть плохие обстоятельства. Из-за которых и происходит все это насилие. Именно с обстоятельствами мы и должны бороться.
— А ты не думаешь, что чем дальше, тем будет хуже?
— Возможно, — неуверенно ответил Валландер. — Но если и так, то виноваты не злые люди, а меняющиеся обстоятельства.
— Эта страна стала такой жестокой.
— Да, — согласился Валландер. — Очень жестокой.
Он пожал ей руку на прощание и направился к машине.
— Как Тереза? — спросил водитель.
— Она, конечно, расстроена, — ответил Валландер. — Как и ее родители.
— По-моему, от такого можно только взбеситься.