Пятьсот лет спустя
Шрифт:
Хотя, откровенно говоря, далеко не все солдаты имеют именно такой опыт любви. Многие из них, устав от постоянных мыслей о смерти, влюбляются, чтобы избежать ужаса, окружающего их со всех сторон. Лучше это или нет… мы не знаем. Ведь мы лишь зеркало, в котором, может и не всегда совершенно, отражается правда.
Кааврен угодил в ловушку, только что описанную нами; впрочем, он так этого и не понял. Однако сейчас, когда тонкая, но храбрая рука лежала на его руке, он неожиданно сообразил, что лишился иммунитета против нежных мыслей, и его душа подвергается уколам острых
Что касается Даро, то долгие годы она издали восхищалась капитаном – внешностью тиасы, его характером. Кааврен всегда держался в стороне от бесконечных интриг и сплетен, вел себя с непринужденным спокойствием воина и обладал улыбкой, хотя и нечасто появлявшейся на лице, но удивительным образом озарявшей его черты. Даро не раз размышляла о том, как было бы приятно вызвать эту улыбку.
Даро никогда всерьез не думала о Кааврене. Теперь же ее силы были на исходе, а дворец казался полным врагов, и сильная рука и ласковый взгляд капитана заставили фрейлину посмотреть на него другими глазами. Душу Даро переполняла горечь, ведь она по-настоящему встретила тиасу только сейчас, когда ее жизнь разрушена и ей предстоит позорный отъезд. Кааврен открылся перед ней с новой стороны – показал, какое у него доброе сердце.
Графиня старалась сохранять спокойствие, однако какая-то часть сознания отчаянно призывала ее открыться капитану. Постепенно, как часто бывает между двумя душами, ощутившими взаимную симпатию, Кааврен сумел прочитать мысли Даро.
К тому моменту, когда они подошли к покоям, где спали и хранили свои вещи фрейлины императрицы, графиня овладела собой и снова возвела барьеры, которые преграждали дорогу переполнявшим ее эмоциям. Ей вдруг показалось, что если она откроется перед Каавреном, то это приведет к новым страданиям.
По воле случая комната Даро была пустой. Она с поклоном отпустила руку Кааврена, вытащила большой саквояж из своего шкафа и принялась складывать в него одежду.
– Скажите, капитан, – Даро беспорядочно бросала платья в саквояж (очаровательно, подумал Кааврен), – что привело вас в приемную ее величества? Ведь вы пришли туда вовсе не для того, чтобы повидать меня.
– А почему бы и нет? – ответил Кааврен. – Гром и молния! Существует совсем немного более веских причин, чтобы пройти несколько шагов или даже сотен лиг.
Даро рассмеялась:
– Вы становитесь придворным. Но вы не знали, что я там буду.
– С вашим последним доводом спорить невозможно.
– Ну, так зачем?
– Мадам, я пришел просить аудиенции у императрицы.
– Ага. И почему же вы отказались от своего намерения?
– Я увидел вас и…
– Льстец! – воскликнула Даро, однако у нее на лице засияла улыбка. – Но по-моему, вы сказали «и».
– И услышал вашу речь.
Даро перестала собирать вещи и нахмурилась.
– Вы
– Каждое слово, мадам.
– Понимаю. И поэтому?..
– Я хотел сделать вам тысячу комплиментов, ведь я солдат, а солдаты знают, что такое мужество.
Даро покраснела и опустила глаза.
– Благодарю, капитан. Но раз уж вы слышали наш разговор, то должны понимать, что у меня нет времени. Вот почему для вас будет лучше, если нас никто не увидит вместе, – и тогда моя тень не затмит вашего света. Более того, ради вашего же блага мне не следовало беседовать с вами. Я проявила слабость, мне так нужна была ваша рука. Простите меня.
– Ча! – ответил Кааврен. – Пусть все видят меня рядом с вами – почту это за честь.
Даро мягко улыбнулась и протянула ему руку, которую тиаса с благоговением поцеловал.
– Вы очень добры, капитан. Но моя жизнь погублена, и ваши комплименты, как и шепот моего сердца, ничто перед прихотями императрицы.
– Шепот вашего сердца, кажется, так вы сказали? – простонал, падая на колени, Кааврен. – О, не говорите вслух о том, что шепчет ваше сердце. Ведь если оно говорит то же самое, что и мое, клянусь Залами Правосудия, я обращу все известные мне проклятия на судьбу, сделавшую меня тиасой, а вас лиорном!
Случалось ли нашему читателю, занятому каким-нибудь делом, задать себе вопрос: «А что происходит сейчас в мире?» Или, услышав сообщение о невероятном событии, удивиться: «А что в тот момент делал я сам?» Вне всякого сомнения, одно из преимуществ исторического повествования и состоит в том, что на такие вопросы можно дать ответ, по крайней мере в отношении некоторых людей.
В качестве примера мы упомянем следующее. Вскоре после трех часов дня, практически через неделю и один день – с точностью почти до минуты после начала нашего повествования, посланец принес письмо его величеству от Адрона э'Кайрана.
В этот самый момент императрица буквально выбежала из своих покоев после разговора с фрейлиной, подслушанного нами вместе с Каавреном, и направилась к его величеству, дабы обратиться к нему с рядом просьб.
Тазендра, вот уже несколько часов блуждавшая по лабиринту дворца, наконец сумела разыскать Академию Доверительности и спросила о Пэле.
Алира и Сетра, которые просидели, запершись вместе с Джурабином, почти целый день, покинули его, выяснив все, что они хотели узнать, однако так и не решив, как им поступить с полученной информацией.
Айрич внимательно наблюдал за герцогом Истменсуотча, а герцог изучал мозаику пурпурных камней и мечтал о нанесении бесчисленных унижений императору, желая отомстить за оскорбление своей дочери Алиры.
Именно в тот миг Даро ответила:
– Как, лиорн? Ни в малейшей степени, друг мой. Просто я выбрала эти цвета потому, что они мне идут, – я не следую глупым традициям. Нет, нет, взгляните на мои глаза, форму ушей и печать. Я тиаса, как и вы, капитан.
После такого откровения старина Кааврен, потерявший дар речи из-за грохота крови в ушах, с трудом поднялся на ноги и заключил в объятия Даро, графиню Уайткрест.