Пылающий храм
Шрифт:
«Да что же это такое!»
Перед магазином остановился полицейский фургон, из которого выпрыгнул ее дядя и уверенно направился к «Луне». Полицейские по двое бросились к каждому выходу. Увидев экипаж Шериданов, комиссар сбавил шаг, а потом вовсе остановился и попытался прожечь окна насквозь пылающим, как у дракона, взором. Маргарет нервно дернула на себя панталоны и укрылась за их шелковыми складками. Мысли заметались, словно тараканы. Даже то, что один из продавцов может оказаться Душителем, не вызывало такой паники, как внезапное появление дяди.
Серебристая
Это оказалась не подсобка, а небольшая лестничная площадка. Один пролет вел вниз, в полуподвал, а другой, застеленный вытертым ковром — наверх, на второй этаж. Змейка серебристого порошка уже преодолела половину ступенек. Маргарет подхватила юбки и замерла. Она наконец осознала, что в любую минуту может оказаться лицом к лицу с Душителем, да еще и наедине. Прижав руку к дико заколотившемуся сердцу, девушка отступила назад, к двери… и в эту секунду из–за нее донесся приглушенный дядин рык. Маргарет бросилась следом за серебристой змейкой, которая заворачивала на второй лестничный марш.
Лестницу освещало небольшое узкое окошко. Мельком выглянув в него, Маргарет увидела консультанта и его пса. Похоже, они намеревались проникнуть в магазин через полуподвал. У девушки на миг перехватило дыхание от одного вида рослого и статного мистера Лонгсдейла, лицо окатило жарким румянцем.
«Если он войдет, то наверняка услышит, как я закричу», — вдруг подумала мисс Шеридан, и это ее успокоило. Мистер Лонгсдейл выглядел так, словно каждый день завязывал Душителей в узел, при чем без всякой магии. Воодушевившись, Маргарет поспешила на второй этаж.
Серебристая змейка металась между тремя дверями на втором этаже. Видимо, Душитель часто ходил из комнаты в комнату, и зелье никак не могло взять точный след. Энджел об этом предупреждал и потому вручил девушке что–то вроде куска зеленоватого оплавившегося стекла.
«Камень после холодного огня, — лаконично пояснил он. — Каждое заклятие несет отпечаток своего создателя. Раз камень с этим заклятием соприкоснулся, то след остался и на нем».
Маргарет достала из ридикюля осколок и положила на пол. Змейка тут же обвилась вокруг него и застыла горкой порошка, будто в раздумье. Девушка прикусила губу.
«Ну скорей же!»
Порошок вытянулся в струну и стрелой влетел под первую слева дверь. Снизу до Маргарет донеслись голоса — протестующие вопли продавцов и, что хуже всего, гневный глас дяди. Девушка содрогнулась, собрала в кулак всю оставшуюся смелость и, как в омут, бросилась в комнату и захлопнула за собой дверь.
Это оказалась тесная каморка с небольшим окошком, заставленная стеллажами с бухгалтерскими книгами, вроде тех, что Маргарет видела
«Господи…»
Сердце Маргарет вдруг замерло. Это был мужчина лет сорока, худощавый, темноволосый и сероглазый, с приятными, довольно тонкими чертами лица. Он сидел, вытянув ноги, и серебристая змейка обвилась вокруг них, рассеялась облачком порошка, который осел на его ботинках и брюках.
— Мисс? — вежливо спросил Душитель, отложил перо и поднялся. — Чем я могу помочь?
— О, я… я… — Маргарет не справилась с дыханием и глупо молчала, вцепившись в дверную ручку.
— Вас не устраивает наш товар? — мягко поинтересовался Душитель, протянув руку к ее корзинке. — Тогда, боюсь, вы ошиблись дверью. Я бухгалтер, а все претензии…
Он резко оборвал фразу и пристально уставился на мисс Шеридан. Сквозь благожелательное спокойствие проступило жесткое и насмешливое выражение, и Маргарет поняла, что он ее узнал. Впрочем, спокойствия он тоже не утратил, и это испугало девушку куда больше, чем если бы он в ярости стал швырять в нее холодным огнем.
— Ах так, — тихо сказал Душитель и неторопливо обошел стол. Маргарет вжалась в дверь, насколько позволял кринолин. — Маленькая ведьма. А где же он сам?
Из его рукава выскользнул длинный узкий нож. У девушки подогнулись колени.
— Не вздумайте, — прошипела она. — Один крик — и вся полиция будет тут.
— Полиция?
— Вместе с мистером Лонгсдейлом, их консультантом. Знаете, кто он такой?
Судя по тому, как поспешно Душитель попятился от двери, он знал. Он чутко прислушался и немного переменился в лице.
— Ты, дрянь, — медленно сказал он, — притащила их за собой специально, верно?
«Вы должны к нему прикоснуться, — сказал Энджел. — Обязательно, к его лицу или руке. Вы сможете, Маргарет?»
Девушка выпустила ручку двери. Пусть даже он сбежит от полиции сейчас — да и что они могут ему сделать? — это неважно, если Энджел сможет его найти.
«Он умрет в муках», — обещал ей Редферн. Маргарет сделала шажок навстречу Душителю.
— Может, мы попробуем договориться?
— Не попробуем, — прошипел мужчина и быстро что–то пробормотал. Медальон, который дал ей Энджел, раскалился под платьем и обжег кожу. Маргарет слабо охнула. На лестнице послышались торопливые шаги. Душитель понимающе улыбнулся.
— Конечно, он позаботился о твоей защите от магии. Ну ладно же, — он бросился к Маргарет. Девушка громко завизжала, ударила корзинкой по руке с ножом и, прежде, чем Душитель опомнился, влепила ему пощечину. Он коротко вскрикнул и схватил ее за локоть. Шаги на лестнице превратились в топот.
— А, черт! — Душитель швырнул Маргарет об дверь; та распахнулась, и девушка влетела в объятия дяди, едва не сбив его с ног. Комиссар поймал племянницу, врезался с удвоенным весом в консультанта и едва не спустил их всех с лестницы вместе с собакой.