Рабы любви
Шрифт:
— Это просто невероятно! — воскликнул лорд Стрэтфорд. — Могу сказать честно. Вернон, вы меня просто шокируете. Я не ожидал увидеть в вас, моем самом любимом и талантливом ученике, такого циничного человека со столь упадническими взглядами.
— Клянусь вам, они вовсе не упаднические, — ответил лорд Кастльфорд. — Возможно, я и вправду немного циничен. Однозначно практичен. И абсолютно несентиментален.
— Афинянки очень красивы, — мягко произнес лорд Стрэтфорд.
— Я с удовольствием
— А в Париже вы узнаете, что этот город полон соблазнительных красоток, которые всеми силами стараются привлечь к себе внимание.
— Здесь я с вами согласен, — сказал лорд Кастльфорд, — но в Париже нет притворства. Привлекательные женщины, о которых вы с такой теплотой отзываетесь, имеют свою цену. Вопрос лишь в том, какую из них вы можете себе позволить. Вы платите деньги за чувственные наслаждения, зная, что потом не будет никаких упреков, обвинений н, хуже того, слез!
На лице лорда Стрэтфорда появилось удивленное выражение. Он понял, почему лорд Кастльфорд, мужчина с такой приятной внешностью, так язвительно отзывался о женщинах.
Очевидно, ему до смерти надоели преследующие его женщины, которые были для него лишь кратковременным, мимолетным увлечением, но желающие сделать эти отношения более серьезными и постоянными.
Лорд Стрэтфорд помнил, что в молодости, когда он был таким же красавцем, как лорд Кастльфорд, с ним происходило то же самое.
Даже сейчас, подумал он, иногда какая-нибудь женщина, бывало, смотрела на него таким взглядом, который невозможно истолковать превратно, и было сложно выкрутиться из щекотливой ситуации, особенно когда рядом не было eгo супруги.
В то же время он не мог не думать о том, что лорд Кастльфорд слишком самоуверен. Ему пойдет на пользу в кого-нибудь влюбиться и испытать сердечный жар, приступы отчаяния и агонию нерешительности, через которые прошло большинство мужчин в разные периоды своей жизни.
Но он был слишком опытным дипломатом и потому промолчал. Он просто сменил тему, заведя разговор о Греции, что представляло невероятный интерес для лорда Кастльфорда.
На следующий день, когда лорд Кастльфорд вернулся с верховой прогулки — это было его самым любимым времяпрепровождением, — его ожидала новость от лорда Стрэтфорда.
— Я узнал, что «Индия» отплывает отсюда послезавтра, — сказал он. — Она повезет солдат, которые получили серьезные ранения и не могут вернуться на фронт, но способны перенести дорогу домой.
— Этот корабль доставит меня в Афины? — поинтересовался лорд Кастльфорд.
— Именно об этом я и договорился, — ответил лорд Стрэтфорд. — Должен сказать, вам очень повезло, что на «Индии» нашлось место.
— Я слышал об этом судне.
—
— Им следовало бы понять это с самого начала, — сказал лорд Кастльфорд, — и принимать меры быстрее.
— Разве правительство когда-нибудь действует быстро? — с горечью спросил лорд Стрэтфорд. — Разве что когда они ожидают чудес от таких людей, как я! Я до сих пор с улыбкой вспоминаю, как герцог Ньюкаслский попросил меня достать тридцать тысяч пар резиновых сапог. Он, наверное, думал, что я за ночь куплю их на базаре!
Лорд Кастльфорд рассмеялся.
— Его светлость и вправду так подумал?
— А как же, — ответил лорд Стрэтфорд. — И был очень удивлен, что для меня это оказалось непростым заданием!
— Глупость армии приводит меня в ужас!
— Согласен, но подобные вещи нам не следует высказывать публично, — ответил лорд Стрэтфорд.
— Конечно же, не следует! — согласился лорд Кастльфорд. — Но вы рассказывали мне о корабле.
— Да, конечно. В начале этого года правительство приобрело два парохода, которые оказались слишком дорогими. «Индия», водоизмещением 34–38 тонн — самое большое и быстроходное судно.
— Кажется, это винтовой пароход.
— Верно, — согласился лорд Стрэтфорд, — и она совершила путешествие из Англии сюда за одиннадцать суток и девятнадцать часов, в то время как у «Тринадцати светлых драгунов» ушло почти восемь недель, чтобы одолеть это же расстояние под парусом.
— Значит, я поплыву в Грецию с комфортом, — улыбнулся лорд Кастльфорд.
— Я договорился, чтобы в вашем распоряжении была самая лучшая на борту каюта. Поскольку на корабле очень много народу, вряд ли вам дадут «люкс», но я уверен, что моя записка капитану обеспечит вам максимальный комфорт.
— Спасибо, — ответил лорд Кастльфорд. — Приятно осознавать, что я не приеду в Афины крайне утомленным после тяжелого и долгого путешествия на парусном судне.
— До отъезда, — перебил его лорд Стрэтфорд, — полагаю, для вас будет чрезвычайно важно встретиться с султаном.
Через некоторое время он добавил:
— Я собирался договориться об аудиенции пока вы здесь, но не понимал, насколько это срочно. Как вы знаете, очень важно, чтобы вы поддерживали мир между этими двумя государствами. Тот факт, что в прошлом году турки изгнали всех греков из Смирны и Константинополя, мягко говоря, не облегчил взаимоотношения.