Рабыни рампы
Шрифт:
Девушка пальцем указала на ее ожерелье - изящную из белого золота цепочку со свисающей с нее подвеской в виде бриллиантовой груши. Оно стоило гораздо больше тысячи долларов.
– Дайте мне эту вещицу, - сказала она.
– Если ваш чек примут, то я верну ее вам.
Тяжело вздохнув, Карен передала ей ожерелье вместе с другой визиткой с указанием ее калифорнийского адреса.
– Прошу переслать его по этому адресу.
Девушка взяла карточку.
– Я пришлю вам его обратно. Клянусь Богородицей.
Карен
В кабинете ничего не изменилось, тогда Аманда ругала на чем свет стоит нерадивую Рину. Тот же большой письменный стол, уставленные книгами полки. На эстампе изображен лев, нападающий на белую лошадь. Она вдруг задрожала. На морде у обреченного животного было выражение застывшего откровенного страха. Карен никогда бы не повесила что-то в этом роде над своим письменным столом.
Склонившись над столом, она выдвинула ящик, осторожно поддерживая его снизу, чтобы он с грохотом не упал на пол. В таком случае ковер вряд ли поможет. Она понимала, что нужно быть очень осмотрительной. Конверт был на месте, как раз там, где она помнила. Он был прикреплен ко дну ящика. Она оторвала конверт. Карен с трудом преодолела желание сразу же заглянуть внутрь, но нельзя было оставаться здесь дольше самого необходимого. Затолкав конверт в сумку, она быстро поставила ящик на место. Руки у нее тряслись.
"Убирайся отсюда поскорее", - призывал ее рассудок.
Поднявшись с колен, она еще раз оглянулась, не оставила ли она нечаянно что-то такое, что может вызвать подозрение. Ящик, под которым был прикреплен конверт, оказался пустым. Подчиняясь инстинкту, она вытащила второй. Он тоже был пуст. Все ящики письменного стола были пусты. "Может, что-то напугало Карла, заставило его все здесь вычистить?"
Она посмотрела на полки. Повсюду одна классика, тома в кожаных переплетах с золотым тиснением. Либо Карл не увлекался современной литературой, либо декоратор просто забил полки ярдами книг, подбирая такие, которые, по его мнению, подходили для кабинета исполнительного директора.
"Все это бессмысленно, - подумала Карен.
– В любой комнате обязательно видишь тысячу подсказок в отношении личности хозяина. А кто такой, черт подери, был Карл Истмэн?"
Она вдруг почувствовала, как глаза словно магнитом опять тянет к эстампу с расправой льва, и на сей раз она страшно испугалась неизвестно по какой причине. Карен не могла выразить ее словами. Она испытывала такой страх, который могла чувствовать шестилетняя девочка, когда ей читают рассказ о привидениях. Что-то иррациональное, захватывающее.
Услышав голоса в коридоре, она тут же выключила свет, устремившись к надежному укрытию.
– Я заметил свет в кабинете старика. Хочешь проверить или мне самому пойти?
– Я все сделаю сам.
Отворилась
Карен вылезла из укрытия. Вдруг она неожиданно вскрикнула, быстро поднеся руки к губам.
– Привет!
– любезно обратился к ней охранник, стоявший возле двери. Подняв руку, он включил свет над головой. Он что-то ей протягивал.
– Вот, возьмите.
Это был чек, который она дала девушке.
– Ожерелья вполне достаточно, - сказал он улыбаясь.
– Мы будем считать его свадебным подарком.
По дороге обратно в город в такси, которое ей вызвал все тот же услужливый охранник, она чувствовала себя полной идиоткой. Подумав о конверте в сумке, она улыбнулась: "Неважно, какой ценой он ей достался, важно, что она выполнила то, за что взялась". Вдруг она начала узнавать окрестности, через которые ехал, громыхая, автомобиль. Она увидела неоновую рекламу "Анджело".
– Остановитесь!
– приказала она шоферу.
– Я передумала.
Это был настоящий притон, с большим телевизором, висевшим над дверью, с претенциозной мебелью из темного дерева и цветным стеклом. Вполне достойная забегаловка. В одном углу крупный верзила играл в видеоигру. Короткая блондинка, вся основная телесная масса которой сосредоточена у нее впереди, подозрительно разглядывала Карен. Она сидела за столом с мужчиной, который был гораздо ее старше. Он на правах владельца откровенно обнимал ее за плечи, и его похожие на сосиски полные пальцы свисали у нее над грудью.
Спросить было больше некого, и Карен обратилась с вопросом к блондинке.
– Извините, - робко начала она.
– Здесь… еще работает Луи?
Блондинка хранила молчание, оглядывая ее оценивающим взглядом.
– Может, у него сегодня выходной?
– Он здесь больше не работает, - она прошмыгнула мимо Карен, чтобы налить себе кока-колы из содовой бутылки, размешав ее с рюмочкой рома. Сандалии на высоких каблуках на ее очень маленьких ножках были похожи на миниатюрные копытца.
– Неплохие тряпки, - сказала она, оглядывая Карен с головы до ног.
– Ты что, тоже знаменитость?
– Он сообщил, куда уезжает?
– Нет, - ответила блондинка, - ничего не сказал.
– Она нацедила себе кока-колы и разбавила ромом, затем добавила его еще, наблюдая, как напиток постепенно терял свой цвет. Человек за столиком грубо позвал ее, и она, застучав копытцами, рысью понеслась к нему. Под столом он обнял ее за бедро. Блондинка с вызовом рассматривала Карен, считая ее разбитую жизнь собственным трофеем. "Я стала такой, - казалось, хотела она сказать, - только из-за тебя".