Рабыни рампы
Шрифт:
Не веря собственным глазам, Мэтт в недоумении лишь покачал головой.
– Но ты могла их просто выбросить прочь.
– Нет, не могла, - безмятежно возразила она.
– В таком случае в четыре утра ты нашел бы меня орудующей на помойке.
– Неужели тебе настолько плохо?
– Когда тебе причиняют боль, хочется отключиться. Джордж наступил на больную мозоль. К тому же не забывай, мне пришлось немало времени провести во врачебных кабинетах, - она ткнула пальцем в бумажный мешок, лежавший на шкафу.
–
Он заглянул внутрь.
– Ну а аспирин? Ты его тоже выбросила?
– Лучше поступить так, чем потом кусать локти.
– Ты же выкинула все витамины Карен!
– Она их никогда не принимает, - в мусорном ведре зазвенели стеклянные осколки.
– Мне казалось, она пользуется цинковой мазью.
– Все это ее причуды, - ответила Лейк.
– Ну как, понравилась пьеса?
– Какая-то довольно странная. Но вообще-то ничего.
– С какой стороны?
– С обеих. Сама по себе пьеса не больно хороша, но актеры играли совсем неплохо.
– А где Карен?
– Оказалось, что она знакома с одним из актеров. Я оставил их, чтобы они повспоминали прошлое, - открыв холодильник, он налил себе из пакета стакан молока.
– Тебе налить?
– Нет, я лучше кофе.
– Тогда приготовь себе сама.
– Ты, как всегда, просто очарователен, - проворчала она, поставив чайник с водой на плиту.
– Когда Карен собирается записать мою песню?
– Скорее всего на следующей неделе. Можешь прийти в студию, если захочешь.
– Нет. Если я увижу, как она записывает эту песню, мне будет труднее вообразить, что это пою я. Мне бы, конечно, очень хотелось иметь такой голос, как у нее. Мне всегда хотелось петь так, как она. Я всегда в чем-то завидовала Карен, - она подняла руки с выпирающими костяшками.
– Мне бы очень хотелось махнуться с ней руками. Мои похожи на канонерские лодки. У Карен такие красивые руки.
– Да, верно, - медленно сказал он.
– И мне всегда хотелось иметь такого человека, как ты.
– Мне казалось, что ты нашла своего звездного мужчину.
– Он мне не принадлежит. Я беру его напрокат.
– Сама виновата, - он отшатнулся от нее, почувствов себя неловко от этих ее признаний.
– Не обращай внимания, Мэтт. Просто мне хочется, чтобы моя жизнь хотя бы капельку была похожа на жизнь Карен. Вы оба настолько совершенны. Такие добрые друзья. Я люблю Гарри, на самом деле люблю, но мы никогда не будем похожи на вас. Ни он, ни я не обладаем такой эмоциональной глубиной. Я знаю, ты готов сделать все на свете ради Карен, сколько бы это тебе ни стоило.
Закипела вода, и она принялась готовить себе быстрорастворимый кофе.
– Лейк, ты, помнишь то время, когда вы с Карен были в Нью-Йорке? Боже, с тех пор прошло никак не
– Что-то около этого, - согласилась Лейк.
– Конечно, помню. Почему ты заговорил об этом?
Он размышлял над тем, почему он вдруг задал этот вопрос.
– Ничего. Просто так. Просто не могу вспомнить, как вы там, ребята, повеселились. Неплохо?
– Насколько я помню, наше пребывание там не было сплошным весельем или развлечением. Нет, это все было далеко не так радужно. Хочешь знать почему?
– Отправляйся-ка ты спать, - резко оборвал он ее.
– Тебе нужно хорошенько отдохнуть. Я все здесь за тебя сделаю. Тут нужно как следует проветрить.
После того как она ушла, он открыл пару окон. Холодный свежий воздух со свистом ворвался в помещение.
Он принялся ждать жену, размышляя над тем, стоит ли ему сказать ей о своей уверенности в том, что она любит другого человека.
Карен вернулась спустя полчаса.
– Мэтт? Я думала, ты давно спишь. Господи, чем же здесь воняет?
– Лейк что-то разбила.
– Как она себя чувствует? В порядке?
– Да, прекрасно. Она уже спит.
– Что-нибудь случилось?
– Не хочешь ли присесть на минутку, - сказал он, придвинув ей стул.
– Я ужасно устала, Мэтт.
– Всего на минутку, прошу тебя, - он взял ее за руку.
– Может, я это говорю тебе не часто, но я люблю тебя, Карен. И буду любить всегда. Только благодаря тебе меня еще могут выносить другие. Без тебя дела мои будут плохи. Может, вначале я был для тебя всем, в чем ты испытывала потребность, но люди взрослеют, мужают, меняются. Ты знаешь, я готов сделать все на свете ради тебя, но я не могу читать твои мысли. Ты сама должна сказать мне, что у тебя на уме. Прошу тебя, Карен, пожалуйста, скажи мне всю правду. Что с тобой происходит?
Она сжала его руку.
– Ничего не изменилось, Мэтт. Я люблю тебя, - она встала.
– Я вся разбита. Лучше отправлюсь в кровать.
– Карен?
Она медленно повернулась к нему.
– Что у тебя с Джоном Эллисоном?
На лице у нее отчетливо проступил страх. Он не хотел терять ее. Никогда.
– Скажи мне правду.
Впервые за все годы супружеской жизни она намеренно солгала ему.
– Абсолютно ничего, - заверила она его.
– Спокойной ночи!
Около шести часов утра он поднялся к Лейк и разбудил ее.
– Вот, возьми, - грубо сказал он, бросая ей какой-то клочок бумаги.
– Что это такое, черт возьми!
– сонно спросила она.
– Неудачная идея, вот что это такое.
Это была та бумажка, которую сам Мэтт заставил ее подписать.
В ней она твердо обещала уйти навсегда из жизни Карен после завершения работы над картиной.
Она молча уставилась на него.
– Почему ты это сделал?