Радикс
Шрифт:
Женщина огляделась по сторонам, потом выскользнула в коридор.
Кровь Мака продолжала капать на руку Кори. Сходя с ума от отчаяния и страха, она пыталась столкнуть с себя холодеющее тело. Выскользнуть, высвободиться из-под него. Потом, вытирая слезы, слезла с кровати, отошла подальше, вжалась спиной в стенку. Потом сползла по ней вниз, на пол, свернулась клубочком.
Только не Мак. Только не он.
Она была напугана, не знала, кому можно доверять. Вёрм сказал, что полицию вызывать не надо. Кори пребывала в полном
Тут она заметила болтающуюся у него на поясе карту, с помощью которой он открывал двери. Это ее билет на свободу.
— Прости, Мак, — прошептала она и отстегнула карту-пропуск. Затем торопливо накинула белый халат. На ней он сидел куда как лучше, чем на Адриане. Кори достала из-под матраса мамину книгу.
Она прошла через комнату отдыха, потом — по коридору вдоль стены, и бросилась к двери, ведущей в секретную палату. Открыла ее с помощью карты Мака, сбежала по белым ступеням.
Затем вошла в лифт, спуститься до помещения, где обитал Эдгар Вёрм. Перес вроде бы упомянул, что под окном для наблюдения находится выход. С помощью карты можно открыть и эту дверь. Кори сунула руку в карман халата Лиз Риз и нашла фонарик Адрианы. Неужели эта женщина и есть Борджиа?
Что, если она ждет меня на выходе из лифта?
Лифт остановился. Двери раздвинулись.
Она осторожно высунулась. Кругом царила тьма.
Кори включила фонарик, стала осматривать комнату наблюдения. Перес неподвижно сидел в кресле, низко опустив голову — видно, заснул за чтением газеты. Осторожно обойдя его, она направилась к смотровому окну. В помещении, где обитал Вёрм, тоже было темно. Кори хотела включить свет, но передумала, боялась разбудить Переса. Поскользнулась на чем-то мокром. Выпрямилась, посветила фонариком под босые ноги. С пальцев капала кровь. Она развернулась, посветила в лицо Пересу. Голова почти отделена от тела. Девушка зажала рот, ее чуть не вырвало.
Кори стала искать, чем бы вытереть кровь со ступней. И увидела шкафчик, где висели униформы больничного персонала. Приведя себя в порядок, она сняла окровавленную пижаму, натянула голубые штаны, поверх накинула халат Риз. Отворила дверь, сбежала по ступенькам. Лишь половина выстроенных Вёрмом пирамид из книг уцелела, остальные были разбросаны по полу — Перес постарался. Перешагивая через них, она стала пробираться к выходу.
Поднесла карту Мака к щели электронного замка.
И тут в затылок ей уперся ствол пистолета.
— Отойди от двери, — приказал чей-то холодный строгий голос.
Она так и застыла на месте. Голос был незнаком.
— Давай! — рявкнул мужчина.
Кори отступила на шаг.
— Ты кто такая? — спросил он.
— Врач-психиатр, — пискнула она в ответ, решив воспользоваться тем же приемом,
— Повернись.
Кори медленно развернулась к нему лицом. Руки у нее дрожали.
У мужчины было смуглое лицо, пронзительные темно-синие глаза, одет в длинное черное пальто, на охранника не похож. Может, этот тип тоже Борджиа? Может, это он переговаривался с Адрианой у двери в мою палату?
— Здесь все врачи ходят босиком? — осведомился мужчина.
— Просто не успела надеть туфли. Прилегла отдохнуть, а тут тревога. Пациент сбежал.
— Пациент, которого держали здесь?
— Да.
— Что вообще происходит? — спросил он. — Все кругом разнесли. В комнате наблюдения у вас мертвец.
Она решила придерживаться изначальной версии.
— Ночь была такая длинная. А теперь, вы уж извините, но мне надо уведомить полицию, — и она повернулась к двери. — Уверена, они захотят задать вам несколько вопросов. Так что советую остаться здесь.
— Никуда ты не пойдешь, — и он снова приставил ствол к ее голове.
Кори сглотнула слюну и окончательно потеряла самообладание. Мамина книга выпала из рук на пол.
— Стань к стене!
Она не стала спорить.
Мужчина поднял книгу. Перевернул, посмотрел на снимок на задней стороне обложки. И тут же все сообразил.
— А знаете что, доктор Риз? В этой книге сказано, что ваше имя Кори Кэссиди. — Из книги торчал уголок визитки. Мужчина заметил и это, взглянул на нее, перевернул. — И что означают все эти цифры?
— Клянусь, не знаю.
— Откуда у тебя эта визитка? — спросил он, сверкая глазами. — Настроение у меня — хуже некуда. Так что советую говорить правду.
— Человек по имени Эдгар Вёрм дал ее мне. И просил связаться с его знакомым, чье имя на карточке.
— С Джоном Бринстоном? — спросил незнакомец.
— Да.
— И что же Вёрм просил передать этому Джону Бринстону?
Она молчала.
— Говори! — рявкнул он.
— Какая-то бессмыслица. Я не поняла.
— И все равно говори!
Кори подумала о том, что произошло с Маком и Пересом. Снова вспомнила предупреждение Вёрма. И решилась.
— Не дождетесь, — сказала она, дивясь собственной дерзости. — Буду говорить только с Бринстоном.
— Тогда тебе лучше начать. — Темноволосый мужчина достал удостоверение личности. — Потому как я и есть Джон Бринстон.
Глава 18
Балтимор
2.27
На лице Кори отразилось искреннее изумление. Бринстон почувствовал в ее голосе страх.
— Вы знакомы с Эдгаром Вёрмом? — спросила она.
— Работал с ним еще до того, как он потерял рассудок. — Бринстон покосился на огромную палату, где царил полный разгром. — Не видел Эдгара года полтора. Но пока он находился здесь, связи мы не теряли.
— Вы не могли бы вывести меня отсюда? Пожалуйста!