Радость, словно нож у сердца
Шрифт:
– Обожди пока, Кинг-Кон. Итак, насколько можно судить, умеренным широтам досталось как следует. Центральная Америка, Чили, Боливия, бассейн Амазонки. Северный Мадагаскар, да и по всей Африке. Камбоджа, Вьетнам, Индонезия – по этим вообще как каток прошел.
– Национальные парки в Штатах, чуть ли не вся Флорида, половина сраной Аляски…
– Эй, мы же договаривались – в эфире не выражаться!
– Извини, Джоуи, вырвалось. Короче, есть сообщения и из густонаселенных местностей. Все пастбища в районе бывшей амазонской сельвы, а также шахты и лесозаготовки. Такая же хрень и в Конго…
– А также в
– Эко-супер-мать-его-оружие… Эй, останови-ка запись!
– Кинг-Кон, я ведь тебя потому и просил насчет не выражаться. Мне теперь все это резать и запикивать, будто у меня других дел нету. Может, просто немного последишь за собой, договорились?
– Так ты, Джоуи, что, еще не понял? Там же и в самом деле все посносило на… на… к чертям собачьим, вот. Сквозь это силовое поле не пробиться. И подкопаться невозможно, и дроны там, наверху, о него разбиваются…
– Погоди, что там насчет дронов? Кто-то решил перелететь через стену?
– Попытался, – ответил Кинг-Кон с коротким неприятным смешком. – Ага, а у вертолетов и прочего дерьма срабатывает система предупреждения столкновений – однако пока что считается, что эти штуки куполообразные, а главное – птицы-то сквозь них пролетают!
– Что?
– Птицы, приятель, птицы. Ультра-эко-супер-мать-его-оружие-ноль-ноль-семь…
– Я тебе перезвоню, – раздраженно перебил его Джоуи. – Можешь пока что рот с мылом вымыть. – Он кликнул отбой.
Официальные сообщения поступали одно за другим. Никто ничего не знал. Сперва никто даже не брал на себя ответственность, потом вдруг о своей ответственности объявили чуть ли не все сразу группировки мракобесов-экстремистов одновременно. На места событий направлены научные группы. Военные находятся в полной готовности. У въезда в Йеллоустоунский национальный парк собралась толпа вышвырнутых наружу туристов. До какого размера все эти штуки вырастут? Неизвестно. Но они будут расти и дальше? Пока что продолжают. Что будет с теми, кому пришлось покинуть свои дома? Непонятно. Организации помощи беженцам оповещены. В Бразилии беспорядки, но пострадавших, по счастью, нет…
Джоуи Кран вернулся к последнему сообщению. В шахтерских городках многотысячные беспорядки.
– Но пострадавших нет? Что еще за хрень?
Оттава, провинция Онтарио, Канада.
24 мая, 15.45
Близость к правительству способствует раздутию эго, а чувство собственной важности будто сообщает тебе магическую ауру исключительности, доступа к секретам, вершителя судеб миллионов. Элисон Пинборо, впрочем, было совершенно не до того. Еще предыдущая администрация стала делать ей авансы, намекая на возможность войти в ближний круг премьер-министра, однако ей казалось оскорбительной сама идея. Фото премьера украшало в стране чуть ли не каждый кабинет ученого – в качестве мишени для дротиков. Неофашист, антиинтеллектуал, алармист, сокращавший одну научную программу за другой, а ученым норовивший заткнуть рот, отбросил страну лет на десять назад.
То обстоятельство, что нынешняя
Однако в конце концов она сдалась и приняла пост советника премьера по науке. Очевидным образом ее степень по геологии как нельзя больше подходила к темпу перемен в правительстве, неспешных, словно движение ледника.
Эта мысль заставила Элисон, шедшую по коридору следом за секретарем к комнате совещаний премьера, криво усмехнуться. Как город Оттава ей не очень глянулась – сыро и холодно. Ну, по крайней мере не придется шпынять первокурсников и бодаться с университетской администрацией. Да и квартира оказалась приличной, с видом на канал Ридо. Что же касается докладов от полевых агентов – тех, которые успели, несмотря ни на что, поступить вовремя, – пока что они, слава богу, надежно скрыты в папках у нее под мышкой. И однако всего через несколько секунд ей предстоит обсуждать невозможное.
Она не любила пугаться, но сейчас ей было страшно.
Подойдя к двери, секретарь один раз постучал в нее, потом распахнул и жестом пригласил Элисон внутрь. Поблагодарив молодого человека, она шагнула мимо него. Вежливость была одним из немногих аспектов официальной должности, пришедшихся ей по душе. После воинственной агрессивности предыдущего премьера возвращению приличий все были рады – во всяком случае, так ей показалось при коротком знакомстве со штатом сразу после назначения. Люди вздохнули с облегчением, и сама бюрократическая машина тоже охотно перенастраивалась на прежнюю благовоспитанность.
Разумеется, зал для совещаний был оборудован по последнему слову техники. Ее провели к креслу, напротив себя она обнаружила министра природных ресурсов Уилла Кэмдена. Слева от него сидела Мэри Спэрроу, министр национальных парков. Никто из них не выглядел особо радостно, хотя в глубине темных глаз Мэри что-то поблескивало. Чуть подумав, Элисон решила, что это неудивительно.
Часть обозревателей обнаружила в назначении метиса на роль главы национальных парков плохо скрытую иронию. Другие, напротив, сочли это достойным жестом. Всевозможным самозваным аналитикам, специализирующимся на всяческой потенциально скандальной чуши, конца и края не было, а их непрерывный лепет сливался в мощный рев, оттеняющий любые события общественной жизни. По поводу прошлого самой Элисон, работавшей на нефтянку, тоже было изрядно радостного карканья.
Долго Элисон и министрам ждать не пришлось – в противоположной стене распахнулась дверь, и внутрь зала быстро прошла премьер. При личной встрече черты лица Лизабет Карбоно, новой любимицы либералов, казались более резкими, чем на телеэкране. То, что на камеру выглядело честным, открытым взглядом, лицом к лицу приобретало слегка хищный оттенок. До сегодняшнего дня Элисон встречалась с премьером лишь однажды, и та встреча состояла в основном из обмена банальностями и уверений в самых лучших, пусть и не слишком конкретных, взаимных ожиданиях.