Рапсодия для ускорителя
Шрифт:
Моя кровь превратилась в лед.
– Капитан Смит!
– тихо позвал меня Питер.
– О чем это она? Я с трудом отвел от нее глаза.
– Чен-Меллис - одно из Десяти Семейств, - пробормотал я, с трудом ворочая языком.
– Они истинные властелины Земли и всего Пространства.
– Я предпочитаю говорить о Шести Семействах, - поправила меня Кулашава, то есть Чен.
– Остальным четырем мы всего лишь милостиво разрешаем существовать.
– Вы сказали, что поисками "Мира свободы" занимаетесь не только вы
– Наверное, это другие семейства?
– Надеюсь, вам не пришло в голову, что я спряталась на вашем суденышке от каких-то замшелых институтских деятелей? Мне уже два месяца пытаются перейти дорогу Гауптманны и Гейтц-Верацано.
– Она холодно улыбнулась Питеру.
– Им тоже подавай ваши машины. Но учтите, Чен-Меллисы предлагают более выгодные условия.
– Мы ни с кем из вас не желаем иметь дела, - твердо ответил Питер.
– Хотелось бы мне взглянуть, как вы убедите в этом Гауптманнов.
– Чен оглянулась на меня.
– Ну как, Смит? Сотрудничество и доля в прибыли или верность идеалам и несколько лет за решеткой?
– Значит, теперь вы готовы делиться прибылью?
– спросила Ронда.
– Заткнись, или я из всех вас выпущу дух!
– крикнула Чен.
– Что ты решил, Смит? Как ты отнесешься к гарантии свободы и пяти миллионам нойе-марок?
Предложение выглядело куда как соблазнительно. Я уже пять лет экономил каждый пфенниг, чтобы побыстрее расплатиться с долгом. Сейчас мне предлагалось одним махом избавиться от всех проблем, однако я, к собственному удивлению, не спешил ухватиться за эту идею. Возможно, существо мое восстало против презрительной снисходительности, с какой собиралась купить меня эта дамочка, а возможно, меня вдохновляло присутбтвие юнца Джимми, который не поддался нажиму и сделал мужественный выбор.
Не исключалось также, что на мое настроение повлияла внезапно посетившая меня мысль, указавшая путь к спасению. Только бы не оступиться...
Я посмотрел Чен прямо в глаза.
– Бросьте вы все это! Ваши притязания тщетны: никто из нас не перейдет на вашу сторону. Вам придется действовать на свой страх и риск.
Сначала мой отказ превратил ее лицо в ледяной монолит; льдина, впрочем, быстро пошла трещинами - дама улыбнулась.
– Наверное, от присутствующих действительно не добиться толку,
– согласилась она.
– Но не вы одни способны обеспечить возвращение в цивилизованный мир. У меня есть подозрение, что старшего помощника Хобсона будет проще убедить в моей правоте.
Не спуская с нас глаз, она попятилась к трону, намереваясь прибегнуть к королевской системе оповещения. Я мысленно скрестил пальцы: только бы она не передумала...
Но она остановилась, не дойдя до трона".
– Я догадалась, о чем вы подумали, Смит: если этой системой воспользуется кто-либо, кроме короля, это насторожит местную спецслужбу. Она указала пистолетом на трон.
– С другой стороны, вы
– капитан, а Хобсон - ваш подчиненный. Для вас естественно вызвать своего помощника во дворец.
– И сколько же вы намерены предложить мне за эту конкретную услугу?
– Не стану больше наносить вам таких оскорблений.
– Ее голос не смог заглушить щелчка, свидетельствовавшего о переключении оружия, на смертоносный режим.
– Предлагаю простой выход: вы вызываете Хобсона и спасаете этим жизнь дражайшей Бленкеншип.
Спазм свел мое горло.
– Вы не посмеете!
– прохрипел я.
– Я уже предупредила, что не нуждаюсь ни в ней, ни в мисс Эндерли. Да и без короля вполне могла бы обойтись.
Я сделал глубокий вдох, шумно выпустил из ноздрей воздух и встал.
– Не надо, Джейк!
– взмолилась Ронда.
– Она же блефует! Даже семейка Чен-Меллис не спасет ее, если она совершит убийство.
– Семейка Чен-Меллис способна на все, если это сулит крупный куш, сказала Чен.
– Лучше не рисковать, - сказал я Ронде и быстро стиснул ее руку.
– К тому же, вызову я Билко или нет, он все равно вот-вот пожалует сам.
Трон оказался удобнее, чем выглядел со стороны. Кнопки на левом подлокотнике оказались просты: обыкновенный выключатель, включение видеосопровождения и еще пять кнопок, по одной на каждый из пяти секторов колонии. Я перевел систему на полный охват территории и выбрал аудиовещание без видеосопровождения, уступив настоянию Чен.
– Только без фокусов!
– предупредила она, держась в стороне, чтобы я не вздумал на нее наброситься.
– Не забывайте: пистолет заряжен двумястами пятьюдесятью иголочками, и я, в случае чего, не пожалею нескольких штук на вас.
Я откашлялся и включил систему.
– Внимание, внимание!
– проговорил я.
– Старший помощник Уилл Хобсон! К вам обращается капитан корабля "Сергей Рок". У нас во дворце пирушка, о которой вы, видимо, запамятовали. Передайте мой привет всем валетам и побыстрее сюда. Благодарю вас. Трансляция окончена.
Я выключил систему и сошел с трона.
– Довольны?
– хмуро спросил я Чен.
– Что за ерунда насчет пирушки и каких-то валетов?
– спросила она, полная нехороших подозрений.
– Это наша шутка, - небрежно бросил я, усаживаясь рядом с Рондой.
– Объясните!
– приказала Чен.
Я чувствовал, что Ронда смотрит на меня во все глаза. Как бы ей тоже не пришло в голову задать вопрос по поводу непонятной шутки!
– Так мы вспоминаем полет на Бандеролу, когда он угодил из-за меня в переделку. Тогда я тоже позвонил ему в разгар игры и вызвал на корабль. Он как раз по-крупному выигрывал, поэтому огрызнулся, что не вернется, пока не кончится партия. После этого он выключил свой телефон; мне пришлось разыскивать номера его партнеров, звонить им и просить отослать Билко домой.