Раскаленный добела
Шрифт:
Мы ничего не говорили. Просто смотрели друг на друга.
Матильда потрепала Банни. Он встал и потрусил прочь, цокая когтями по твердому полу. Пару мгновений спустя он вернулся, неся маленький розовый спальник. Матильда расправила его, залезла внутрь, устроившись возле самого круга и свернулась, глядя на меня большими карими глазами. Животные легли рядом, кот и енот у ног, а большой доберман с другой стороны. Она вытянула одну руку к кругу, близко, но не касаясь хрупкой меловой линии, и смотрела на меня.
Довольно долго мы оставались в таком
Когда я в следующий раз открыла глаза, в помещение вошел Корнелиус. За ним следовала женщина, небольшого роста, но на высоких каблуках, ее волосы были такого же светло-серебристого цвета, как и у него. Мерцающее платье с вырезом лодочкой облегало ее стройную фигуру. Умело нанесенный макияж подчеркивал теплые карие глаза и тонкие арки бровей. За ней следовали две пантеры на бархатных лапах.
Должно быть, я так долго подзаряжалась, что мой бедный мозг начал галлюцинировать.
— Вот она, — тихо сказал Корнелиус, кивнув на Матильду.
Пантеры уставились на меня своими золотистыми глазами. Я уже приготовилась к неминуемой схватке между Банни и пантерами, но ничего не случилось.
Все три зверя старательно игнорировали друг друга.
Я качнулась вперед, пытаясь подняться на ноги. Мои ноги и попа затекли, и крошечные электрические иголочки от тока крови возвращающейся к мышцам вонзились мне в бедра.
— Пожалуйста, не вставайте ради меня, — сказала сестра Корнелиуса.
Корнелиус прихватил стул из металлической сетки с поста охраны и подкатил его сестре.
— Пожалуйста.
Она аккуратно подобрала платье рукой и села. Пантеры устроились у ее ног.
— Просто, чтобы убедиться, что мы все на одной волне — все видят пантер? — тихо поинтересовалась я.
— Они настоящие, — ответила сестра Корнелиуса. — Хотя, по большей части, для галочки. Я присутствовала на деловой встрече перед тем, как приехать сюда, и хотела напомнить другим участникам, что я Превосходная. Я не могла оставить их в машине, без присмотра они становятся раздражительными и когтят кожаную обивку. Если вы действительно нуждаетесь в защите — собаки лучше всего. Средние и крупные, ничего слишком громоздкого. Вам нужна спортивная собака, которая сможет бегать и прыгать, но с достаточной массой, чтобы сбить нападающего с ног. Доберманы, бельгийские овчарки, ротвейлеры…
Она погладила голову левой пантеры кончиками пальцев. Огромный зверь поднял голову, совсем как домашняя кошка-переросток, и приласкался к ее руке.
— Собаки умрут, защищая своих хозяев, не промедлив ни секунды. Кошек же нужно убедить, что это их проблема.
Она посмотрела на Банни.
— Мой брат из нас троих всегда был самым прагматичным.
Корнелиус улыбнулся.
— У меня есть, кого еще охранять кроме себя, Диана.
Она взглянула на Матильду. По ее лицу пробежала тень. Казалось, она чем-то встревожена.
— Почему она так лежит?
— Нари была эмпатом. — Его голос наполнила печаль, угрожая перерасти в отчаяние.
— Я
— Ее магия была слабой. Она никогда ее не регистрировала. Тем не менее, она ей помогала — когда у нее был суд или отбор присяжных, Нари проводила ночь так же, внутри круга. Матильда скучала по ней, поэтому приходила и спала рядом.
Я посмотрела на ручку Матильды, протянутую к кругу. Такая крохотная. Ее мать ушла навсегда, поэтому она пришла и легла спать рядом со мной, потому что это было ей знакомо и на несколько секунд, когда она была между сном и явью, она могла подумать, что я ее мать, живая и ожидающая ее в круге. Кто-то запустил руку мне в грудь и выжал всю кровь из моего сердца.
Диана заерзала на стуле.
— Это не наша линия поведения, Корнелл. Роган, Хоулинг, Монтгомери — все это громкие имена, и Харрисоны к ним не принадлежат. Ты просишь меня одобрить то, что может поставить под угрозу всех нас. Это не вернет твою жену. Она была… партнером.
— Заменимой, — сказал Корнелиус.
— Я этого не говорила.
— Но ты это имела в виду.
— Она была человеком, — тихо сказала Диана. — Я никогда не понимала твоей преданности по отношению к ней. Это…
Матильда села и посмотрела на меня мокрыми глазами.
О, нет. Пожалуйста, малышка, только не плачь.
Ее нижняя губа дрожала. Она развернулась посмотреть на отца и тетю. Диана моргнула, вдруг опешив. Матильда встала, подошла и забралась Диане на колени. Превосходная Харрисон сидела совершенно неподвижно. Ее племянница обняла Диану, прижалась крепче и положила голову тете на грудь.
Диана сглотнула и обняла маленькую девочку руками, чтобы не дать ей соскользнуть.
— Что это значит?
— Твоя племянница тоскует, — ответил Корнелиус. — Она чувствует твою магию, и она ей знакома. Она знает, что ты — член семьи и женщина, а она скучает по матери. Ей нужно утешение, Диана.
Матильда тихо вздохнула. Ее тело расслабилось.
— Это почти как… как привязывание.
— Это больше, — возразил Корнелиус. — Когда к нам привязывается животное, это просто удовлетворение потребностей. Сделай это и получишь преданность. С ребенком все намного сложнее и многослойнее, но это прекрасно, потому что эта любовь отдается добровольно. Никакого обмена. Иногда, если тебе очень повезет, тебя полюбят, и тот, кто тебя любит, ничего не ожидает взамен. Она доверяет тебе, а ведь она даже не знает тебя.
Диана посмотрела на Корнелиуса.
— Почему этого нет между нами?
— У нас это было. Помнишь клубничный сироп?
Она со стоном закрыла глаза.
— Это была моя любимая футболка. Я ее обожала.
— Но ты не рассказала маме, что это сделал я.
— У тебя и так проблем хватало. Тебе приходилось проводить дни напролет с этим мелким монстром Пирсов… — Диана вздохнула. — Полагаю, ты прав. Мы выросли.
— И теперь мы семья лишь на словах.
Она поморщилась.
— Думать об этом на удивление болезненно.