Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Он вздохнул, слегка постучав по рулю, затем поехал. Я видела в окно людей, гуляющих вдоль пляжа и направляющихся в пивную провести вечер. Определенно, некоторые люди в этом городе жили нормальной жизнью.

"Чарли и Бриджит рассказали мне про Уну," — сказала я. Сэм взглянул на меня.

«Рассказали?» — переспросил он. «Замечательно. А то я размышлял, как объяснить, что только что случилось».

«События такого рода случались раньше, не так ли?» — спросила я.

«Это было самым худшим из всех до настоящего момента», — ответил он. «Тем не менее, именно

в последнее время явления становятся всё серьезнее. Мне, определенно, кажется, что моя мама хочет дождаться чьей-нибудь гибели до того, как попросить о помощи».

Его внутренний гнев был ощутим, поэтому я замолчала, пусть он несколько минут поразмышляет.

"Мне очень жаль, Алиса," — сказал он, когда мы подъехали к его улице. "Я сожалею о том, как твоя бабушка обошлась с тобой. Я даже не знаю, что тебе сказать по этому поводу."

«Примерно то, что сказал, я думаю», — ответила я, пытаясь быть дипломатичной. «Это ведь странно, взять мне и объявиться».

"Тем не менее, она не имеет права так себя вести. Я хочу, чтобы ты знала, что она и я думаем по разному о твоём пребывании здесь. Ты можешь оставаться у меня сколько захочешь, если тебе нравится, и до тех пор, пока позволяют тебе это твои родители."

Это встряхнуло мою память. Двадцать четыре часа… следящий знак на моей шее. Я должна позвонить Морган.

«Ой», — сказала я как можно мимолетнее, — «ничего, если я воспользуюсь твоим телефоном? Мне просто нужно отметиться. Расстояние дальнее, но я быстро».

«Не торопись», — ответил Сэм. «Уверен, твой папа хотел бы знать последние новости».

Странное выражение отразилось на его лице, но я решила не пытаться слишком в него вчитываться. Всё, что я знала, Сэма следовало посвятить в мои дела с самого начала.

«Я рано уеду на работу завтра утром», — сказал он. «Выспись. Я оставлю тебе ключи, чтобы ты могла приходить и уходить, когда пожелаешь. Я буду дома где-то в пять. Завтра вечером займемся чем-нибудь другим, например, посмотрим фильм».

"Спасибо," — сказала я. "Это было бы здорово."

Эстрэфи и Мэнду бросились к нам в тот момент, как только мы шагнули за дверь. Сэм покормил их, и поднялся на второй этаж. Я воспользовалась телефоном в кухне, чтобы уединиться. Мне повезло. Ответила Морган, а не Мэри Кей.

«Это я», — сказала я. «Алиса. Знаю, время почти вышло, но я успела».

"О, привет…," — сказала она небрежно. Я слышала, как она переходит в более спокойное место, закрывая за собой дверь. "Алиса," — сказала она понизив голос, — "как дела? Всё в порядке?"

«Мм», — ответила я колеблясь. «На самом деле, немного странно. Мой дядя замечательный. Моя бабушка смотрит на меня, словно я сбежавший заключенный, прячущийся в ее доме. И здесь что-то типа привидения-убийцы на воле…»

"Что?"

Я рассказала ей страшные истории, произошедшие здесь в последнее время.

"Ты была права," — сказала она. "Что-то странное там определенно происходит. Думаешь, об этом были те сны?"

«Не знаю», — ответила я, в то время как Эстрэфи запрыгнул ко мне на колени. «Я собираюсь остаться здесь еще на несколько дней и выяснить это. Всё-таки, у меня неделя весенних каникул. Так что, как плохо обстоят дела дома?»

«Ну», — сказала она со вздохом, — «твой папа расстроен. В действительности, сходит с ума. Он звонил сюда где-то через час, как я вернулась». Мой желудок сжался. «Также я рассказала Хантеру о том, что произошло», — продолжала она. «Он понимает тебя, но тоже по-настоящему обеспокоен. Он обрадуется, узнав, что ты позвонила».

Мне пришлось пообещать ей в скором времени перезвонить, прежде чем она мне позволила положить трубку. Вы всегда можете выйти из того положения, в которое вас загоняют ваши родители, но когда сильная ведьма накладывает на вашу шею следящий знак, вы оказываетесь в затруднительном положении.

Через некоторое время, после того, как я устроилась на диване Сэма с книгой теней моей матери, раздался телефонный звонок. Через минуту Сэм крикнул мне, чтобы я подошла к телефону.

"Привет," — произнёс голос. — "Сожалею за столь поздний звонок."

Это был Чарли. Голос у него был уставший, и я слышала как он лёг к себе в пастель. Слава Богу, он не видел, как я улыбалась как идиотка. Чарли мне позвонил!

«Я просто подумал, что ты, вероятно, хотела бы знать», — продолжил он, — «У Рут сломана рука, но в остальном она в порядке. Раненная и расстроенная, конечно, но невредимая».

"Я..я рада," — сказала я заикаясь из-за волнения. — "Я хочу сказать, я рада, что с ней всё будет в порядке."

"А как ты?" — спросил он.

«А что я? На меня ничего не падало».

«Люстра-то нет», — подтвердил он. «Но весь ужин был как бы грубым».

"Ой, я в порядке," — сказала я довольно неубедительно. — "Нет проблем".

"Я думаю, ты ещё не поняла, что ведьмам лгать бесполезно," — сказал он.

В действительности, это то, что я наилучшим образом поняла на собственном опыте. Я знала, что большинство других ведьм могли читать меня как книгу. Но, что меня удивило, так это моя способность так же хорошо читать его, а его забота изумляла меня — она была глубокой. Настолько глубокой, что я могла ощущать ее во время всего моего пребывания в городе физически, как если бы теплое объятие обволакивало меня, спускаясь прямо от телефонной линии. «Это не тот прием, которого я хотела», — призналась я. «Но здорово, что ты там был. Спасибо, что пришел».

Он позволил беседе прерваться на мгновенье. Он не пытался сказать мне, что всё будет хорошо, потому что, так не казалось.

"Что ты завтра делаешь?" — спросил он.

"Сэм будет работать," — сказала я, закинув ноги на спинку дивана и свеся голову вниз. — "Чем буду я заниматься — ещё не знаю. Скорее всего останусь здесь. Я не думаю, что Эвелин захочет меня видеть в ближайшее время".

"Хочешь, составлю компанию? У меня сейчас весенние каникулы, помимо того у меня выходной."

Целый день с Чарли? Я об этом даже и не мечтала. Но что странно — он парень моей двоюродной сестры. Стоило ли тратить на него так много времени?

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Первый кадр 1977

Арх Максим
4. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.50
рейтинг книги
Первый кадр 1977

Довлатов. Сонный лекарь 2

Голд Джон
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2

Большая Гонка

Кораблев Родион
16. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Большая Гонка

Ваше Сиятельство 7

Моури Эрли
7. Ваше Сиятельство
Фантастика:
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 7

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Сын Петра. Том 1. Бесенок

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Сын Петра. Том 1. Бесенок

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Неудержимый. Книга XIV

Боярский Андрей
14. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIV

Оружейникъ

Кулаков Алексей Иванович
2. Александр Агренев
Фантастика:
альтернативная история
9.17
рейтинг книги
Оружейникъ

Чайлдфри

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
6.51
рейтинг книги
Чайлдфри

Обыкновенные ведьмы средней полосы

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Обыкновенные ведьмы средней полосы

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново