Расплата
Шрифт:
Что со мной такое? О чём я думаю?
Неумышленно я рванула. Он отступил, словно пораженный. Его лицо раскраснелось, и казалось, какое-то время он не знал, где искать.
«На полу… что-то», — промямлила я, указывая пальцем.
"Хорошо!" — сказал он, быстро становясь на колени и туша пламя свечи пальцами. — "Это то, что должно было случиться. Мы сделали это. Хорошая работа."
Я быстро подмела нарисованный мелом круг, пока Чарли растянулся на полу, чтобы поближе рассмотреть символы. Я наблюдала, как он работает над каждой клеточкой в области поля. Но сейчас мой разум был где угодно, только не там, где следовало.
Бойфренд кузины, твердила я про себя снова и снова.
«Что ж», — сказал он, поднимаясь на колени. «Дальше не должно быть настолько ужасно. Найти — вот самая тяжелая часть. Взлом не требует гигантских усилий». Он потянулся назад к своему чемодану и снова стал копаться в нем, доставая пригоршню рун.
"У тебя там целый магазин магии?" — спросила я.
"Нет, мэм," — сказа он. — "Только самое нужное. Некоторые свечи, мел, атами, руны. Всё, без чего ведьме не следует путешествовать, особенно когда она пытается ворваться в частную библиотеку других ведьм"
Я сглотнула, почувствовав укол вины, смотря как он установил руны в каждом углу исследуемого пространства, а затем поставил белую свечу в центр. Свеча мигнула жизнью, и в течение нескольких следующих минут, когда он писал и стучал атами вокруг по периметру, пыльный участок пола снова показал деревянную дверь с круглой ручкой.
"Вуаля," — сказал он, удовлетворённо смотря. — "Первая лазейка".
"Это было удевительно," — сказала я ему в полном благоговении. — "Ты похож на взломщика сейфов". Он не ответил, только издал нервный смешок.
Когда мы открыли деревянную дверь, мы нашли выключатель, который включал ряд верхних огней. Они осветили ряд крошечных ступенек, уходящих вниз в тёмную комнату. Чарли пошёл первый, а затем предложил руку, чтобы помочь мне спуститься вниз. Ему пришлось наклониться, потому что низкий потолок не давал ему вытянуться в полный рост.
Можно было подумать, что комната под домом должна быть грязной и затхлой, но она была безупречно чистая. Стены и пол были сделаны из гладкого камня. В комнате находился кондиционер. Каждый сантиметр комнаты быд тщательно использован. У всех стен были установлены полки и несколько автономных книжных шкафов от пола до потолка, которые подразделяли восемь рядов, прохода которых были узкие, максимум для одного человека со стулом. В одном из углов находился маленький антиквариатный читальный столик с лампой и двумя стульями по бокам.
"Это место великолепно," — сказа он с удивленным выражением глаз при виде всех этих книг. Это было похоже на то, как маленький ребёнок впервый раз увидел парк атракционов и не знает к какому из них подойти в первую очередь. В своём энтузиазме он споткнулся и наткнулся на один из книжных шакфов.
"Это мой шедевральный взлом," — сказал он с улыбкой, которая делала его лицо таким очаровательным. Он направился в один из рядов.
Пока Чарли пожирал названия на полках, я ходила тихо, впитывая в себя величие и блеск коллекции. Некоторые из книг, которые казались древними, были на самом деле не такими хрупкики, как мне показалось сперва. Они хорошо заботились о том, чтобы их возраст не казался слишком большим. Были книги в странных печатях, которые датировались 1600 годами. Существовали книги на разных языках
Когда я свернула в один из проходов, возникло ощущение, словно книги шептались со мной. Я пробежалась взглядом по их наименованиям. Я не могла прочесть ни одного. По-моему, они были на языке вроде немецкого, много длинных слов, начинающихся с «дас» или «дер». Однако, хотя я и не понимала названий, мне хотелось дотронуться до книг. Я хотела достать их с полок. Я хотела — вот эту — Эдельстейн и Мэтэлль, что бы это ни значило. Мне нужна была эта книга. Аккуратно я стянула ее с полки. Казалось, она теплая наощупь, как если бы я держала ее в течение долгого времени. Удивительно, но на лицевой обложке ничего не было. Это была обыкновенная зеленая книга, обшитая тканью, очевидно, очень старая. Я перевернула ее и снова взглянула на корешок, однако теперь на нем я не увидела ни одного написанного слова.
Я в шоке чуть не уронила книгу.
"Чарли!" — позвала я хриплым голосом.
Он вышел из заднего ряда. Я объяснила, что я увидела, и предложила ему взглянуть на эту книгу. Он взял её и стал изучать.
«Эдельстейн и Мэтэлль» — произнес он, поворачивая корешок в другую сторону от меня, чтобы тоже посмотреть. «Что-то и металлы».
Я снова посмотрела на книжный корешок. Заголовок книги был из золотых ьукв на зеленовато-черной ткани. Секунду назад этого не было. Я задрожала, тогда он положил свою руку мне на плечо, чтобы я успокоилась.
«Должно быть, она заколдована каким-то изысканным и скрывающим заклинанием», — пояснил он. «Вот и всё. Ты не сходишь с ума. Давай рассмотрим ее и выясним, почему ее утаивают. Это частная семейная библиотека, поэтому как-то странно для Рованванда прятать книгу от родных».
Мы унесли ее к читальному столу и включили свет. Чарли начал листать книгу. С первого взгляда мы поняли, что это, определенно, не немецкий учебник о чем-то и металлах. Книга была рукописной, на английском. Она была похожа на Книгу Теней, с датами в верхней части страниц. С каждой страницей глаза Чарли всё больше округлялись.
«Это книга Мэйрин», — сказал он, посмотрев на меня глазами, полными ужаса. «Дочери Уны. Многие годы никто не видел эту книгу. Какого черта…»
Книга Мэйрин. Вот что я нашла. История прародительницы семьи, прямо здесь, в тайной семейной библиотеке Кёртисов. Здесь у моей мамы случился телекинетический всплеск. Здесь так много магии, так много ощущений, связанных с этим домом. Видно, этого момента я дожидалась, чтобы впасть в абсолютное ошеломление. Несмотря на то, что я пыталась сдержаться, слезы выступили у меня на глазах. Чарли взглянул на меня с тревогой и увидел мои блестящие глаза.
"В чём дело?" — спросил он, задерживая свою руку на моём плече.
«Все эти странные ощущения», — ответила я, потирая глаза. «Все эти необычные события, которых я не понимаю».
Я знала, как до смерти ему хочется прочесть книгу, но он отложил ее в сторону и обратил всё свое внимание на меня.
«Должно быть, действительно тяжело сразу столкнуться с таким количеством магии», — сказал он. «Просто попробуй расслабиться. Я здесь. Ничего из случившегося не слишком выходит за рамки обычного».