Рассказы разных лет
Шрифт:
Не отвечая на его вопрос, я сказал:
— Александр Аркадьевич, зайдите ко мне завтра после полудня. Может быть, вы мне будете очень нужны.
Бывший гусар вскинул голову, вытянул по швам руки и по-солдатски ответил:
— Слушаюсь, господин подполковник!
Обычный прием посетителей начался. У меня уже не было переводчицы, и мне самому приходилось вести беседы с немцами, которых день ото дня прибывало все больше и больше. Это, разумеется, значительно осложняло мою работу. Утром дважды приходил
Уже уходя, Насс сказал:
— Кстати, если вам хотя бы временно нужна переводчица, то, с вашего позволения, я пришлю одну даму, прекрасно говорящую по-немецки, по-английски и по-русски. — Он помолчал и медленно добавил: — Рекомендовать ее могу, но, ручаться не смею, хотя товарищи, работавшие здесь при Гитлере в подполье, отзываются о ней как о человеке надежном, проверенном, оказавшем им немало ценных услуг.
Теперь, когда волей судеб я попал в самую гущу секретной войны, моим основным чувством стало недоверие. Меня окружали подвохи, ложь и предательство. Среди всех этих вежливых и любезных людей я был одинок, а потому и насторожен, но вместе с тем отлично понимал, что только через них найду ключ к тайне, заключавшейся в украденной картине и в истории с гробом.
— Рекомендации совершено достаточно, — ответил я Нассу.
Передо мной вновь потянулись благообразные немки в выглаженных платьях и немцы в выутюженных костюмах. Руководствуясь в основном интуицией, я разрешал их несложные, однообразные вопросы.
В приемную вошла хорошо одетая молодая женщина с белокурыми волосами, завязанными узлом, высоким лбом и упрямым, резко очерченным подбородком. Голубые с зеленоватым оттенком глаза были особенно привлекательны и выделялись на ее загорелом лице. Старшина посторонился и проводил ее долгим, любующимся взглядом.
— Садитесь. Чем могу служить? — спросил я по-немецки, но дама приятным и сильным контральто ответила по-русски:
— Я пришла, чтобы служить вам. — И, слегка улыбнувшись, пояснила: — Я та самая переводчица, о которой вам говорил господин Насс.
Я с настороженным вниманием смотрел на нее. На вид ей можно было дать не больше двадцати пяти лет.
— Вы немка?
— Нет. Я латышка, из Риги. В Германии нахожусь уже восемь лет. Я была замужем за немцем. Мой муж умер в начале этой войны. — И она протянула мне документы, удостоверяющие ее слова.
«Эльфрида Вебер», — прочел я. После документов, предъявленных сбежавшей переводчицей Надей, я не был склонен доверять паспорту этой дамы, тем более что, если верить классическим шпионским романам и мемуарам, противник
— Очень хорошо. С завтрашнего дня прошу вас начать работу, — сказал я.
— Благодарю вас. Только зачем откладывать на завтра? Я готова уже сейчас. И зовите меня Эльфридой Яновной. Так в Риге звали меня мои русские друзья.
— Пожалуйста.
Переводчица села сбоку в кресло. Глебов, все еще с восхищенным видом разглядывавший ее, впустил в приемную очередного посетителя. Прием продолжался.
Неожиданно меня вызвал дежурный.
— Я сейчас вернусь, — сказал я, уходя.
На третьем этаже у дверей моей комнаты стоял младший лейтенант с красной комендантской повязкой на рукаве. Увидев меня, он подтянулся, одернув края гимнастерки.
— Товарищ гвардии подполковник, начальник караула младший лейтенант Рябцев явился с донесением.
Я только хотел спросить его, почему он так спешно и таинственно вызвал меня сюда, как лейтенант, пригнувшись ко мне, быстрым шепотом сказал:
— Происшествие случилось, чепе произошло…
— В чем дело?
— Немца одного возле города выследил… старика. Наши ребята заметили, где вчера ночью самолет кружил над лесочком… у озера…
— Войдемте ко мне в комнату, там покажете мне на карте это место и доложите обо всем.
Плотно закрыв дверь, я подвел лейтенанта к карте и стал расспрашивать его.
— Этот самолет кружил больше часа над лесочком. Ребята решили, что свой, на том и успокоились. А сегодня недалеко от того места ефрейтор Ильин в кустах немца обнаружил.
— Что делал немец?
— Стоял в кустах, прислушивался. Должно быть, почуял, что кто-то идет…
— Дальше.
— Ну конечно, Ильин навстречу к нему пошел и стал кричать: «Хальт!» Немец остановился. Ильин к нему ближе. Вдруг старик как даст в него из пистолета, так Ильин на землю и свалился…
— Убил?! — вскричал я.
— Никак нет, вроде военная хитрость. А немец обратно в кусты — и ходу. Ну, тут его рядовой Шарафутдинов и срезал.
— Насмерть?
— Наповал. В одно ухо вошло, в другое вышло, — обстоятельно доложил лейтенант.
— А где же был Шарафутдинов?
— В дозоре, в кустах лежал. У нас такое правило: один ходит, другой в кустах ползет. В случае чего — ошибок не будет.
— Я и вижу, что без ошибки. От одного уха до другого, — засмеялся я. — Ну и что же дальше?
— А дальше следует такая картина. Походили наши ребята — к ним еще трое на выстрел подоспели, — пошарили по кустам и нашли сначала саперную лопатку, потом ямку свежевырытую, а в ней — фрицевский парашют…