Рассвет над океаном
Шрифт:
Наконец, я остаюсь довольна тем, что вижу в зеркале. На часах без десяти два — самое глухое время. Можно идти! Привычно удостоверившись, что за домом никто не следит, ныряю в ночь. Она прекрасна — безоблачная, очень тёплая, наполненная густым цветочным запахом. Всё будет в порядке, Паркер. Всё получится так, как задумано.
Притворщика я застаю на корме «Надежды». У него забавный оторопелый вид. Совсем не ожидал, что я приду?
— Не стой столбом, будто увидел привидение. — говорю я. — Я не ужинала, у тебя есть еда?
Джарод
Делает приглашающий жест:
— Располагайся. Сейчас принесу чего-нибудь поесть.
— Неужели сегодня ты не приготовил наручники? — интересуюсь я.
Он не давал мне повода язвить, но нужно же как-то скрыть растерянность! Впервые за долгие годы я пришла к нему, как к другу, а не врагу, и пока не понимаю, как себя держать.
— Наручники? А надо? Ты что-то замышляешь? — усмехается он. И сам себе отвечает: — Я так не думаю.
— Откуда такая уверенность, Джарод?
— Далеко ли мы уплывём, мисс Паркер, если я буду в тебе сомневаться? Считай, что ты получила кредит доверия.
«Мисс Паркер»! Оказывается, всё это время я ждала, когда он назовёт меня по имени.
Джарод уходит и возвращается с тарелкой бутербродов и двумя полными бокалами.
— Это виноградный сок, — кивает он на содержимое бокалов. — На борту «Надежды» действует сухой закон.
Он считает меня законченной алкоголичкой? Чёрт, как же стыдно!
Протягивает бокал и пододвигает тарелку.
— Итак, ты здесь, потому что здравый смысл, наконец, возобладал, и ты решилась оставить Центр?
— Да.
— Неужели я превзошёл самого себя в красноречии и смог тебя убедить?
— Кое-кто справился лучше, чем ты!
Он удивлённо вскидывает брови.
— Это был Лайл. Нам тесно на одном континенте!
— Вот уж не думал, что у меня однажды найдётся повод быть ему благодарным! — смеётся Джарод и поднимает бокал. — Ну что, мисс Паркер? За успех нашего предприятия?
— Мия, — поправляю я и вижу, как теплеет его взгляд.
— За твою новую жизнь, Мия!
— За мою новую жизнь!
Один за другим глотаю бутерброды — я, и правда, умираю от голода! — и запиваю их виноградным соком. Джарод смотрит, как я ем, и вдруг смущается, словно в этом есть что-то неприличное. Мне тоже неловко. Всё сейчас неприлично и непривычно, в моём перевернувшемся мире.
И всё возможно.
— Подумала, в какую страну хочешь попасть? — неожиданно спрашивает он.
— В Германию. Это реально?
— Разумеется. Я говорил, ты можешь выбрать любое место на Земле. Пусть это будет Германия. Нам сегодня многое предстоит обсудить, но пока… ты тепло одета?... пока давай поднимемся на верхнюю палубу. Сегодня отличная погода, и нет шторма — предлагаю встретить рассвет в океане.
Отсюда, из марины, океан не виден. Небо над ним уже
Берег остался далеко позади, в синей дымке. Небо на востоке наливается алым. Заглушив мотор, Джарод смотрит на меня.
— Ну как?
Вокруг такой простор, что дух захватывает — лети, куда хочешь! Но я не знаю, как об этом сказать, и пожимаю плечами.
— Отлично.
Он улыбается.
— Ты ещё не чувствуешь себя свободной, Мия. Но как только ты попрощаешься с Центром…
— Когда это случится? Я не хочу откладывать!
— Откладывать нельзя, если бы ты и хотела. Мне нужно три дня на подготовку наших паспортов и виз. За это время ты должна придумать способ на сутки избавиться от наблюдения. Сумеешь?
— Без сомнения.
Какая у него улыбка! Раньше мне нельзя было улыбаться ему в ответ. А чудо-мальчик, тем временем, вырос и превратился в мужчину, к которому меня влечёт. Глупо притворяться, что этого нет!
— Мия!
— Что?
— Я спросил: ты уже придумала, как это сделать?
— Избавиться от наблюдения? Нет, но придумаю. Могу я попросить о помощи Сидни?
— Только «вслепую» — не объясняй, зачем тебе это нужно.
Над водой появляется солнечный край. Джарод сидит, не снимая рук со штурвала. Я смотрю на него, как будто вижу впервые. Какие у него руки! Раньше мне нельзя было так на него смотреть, но теперь я не могу отвести глаз!
— Эй! О чём ты думаешь? Боишься?
— Я?! Ты же знаешь, я не из пугливых.
Солнце поднимается выше, набирает силу и цвет. Белоснежная яхта кажется сейчас рыжей. Лицо Джарода тоже подсвечено рыжим. Я думаю о том, что нам предстоит провести на этой яхте много дней. Бок о бок, вдвоём, и рано или поздно…
— Будь очень, очень осторожна. Не собирай никаких вещей, пускай все они остаются на своих местах.
— Я хочу взять кое-что на память о маме.
— Не больше того, что поместится в дамскую сумку.
Солнечный диск целиком выскальзывает из-за горизонта. Сразу становится совсем светло. Океан вспыхивает золотым. Рано или поздно? Скорее, рано, чем поздно! Я и так потеряла слишком много времени. Мне хочется перейти Рубикон. Сделать шаг, после которого перемены в моей жизни станут необратимыми. Встаю, подхожу к капитану и кладу ладони ему на плечи. Он замирает.
— Солнце взошло, Джарод, а я начинаю замерзать. Пойдём вниз. Покажи мне каюты.
14. Джарод. 9 апреля, вторник, утро