Рассвет наступит неизбежно [As Sure as the Dawn]
Шрифт:
Мимо проехало несколько римских всадников. Наблюдая за ними, Атрет в сердцах выругался. Он совсем не подумал о том, что римляне патрулируют эту дорогу. Через несколько минут они обнаружат труп Галла.
— Нужно идти, немедленно, — сказал он, поднимая Рицпу. Ее сильно трясло, но она не сопротивлялась. Он придерживал ее за руку — и для того, чтобы поддержать, и для того, чтобы не дать ей убежать. Ему хотелось, чтобы расстояние между ними и воинами увеличилось как можно скорее.
Рицпа спотыкалась, и
Стиснув зубы, он замедлил шаг настолько, чтобы женщина могла перевести дух.
— Они возвращаются, — все еще запыхавшимся голосом произнесла она, когда стук копыт стал все громче раздаваться за их спинами.
— Если они нас остановят, молчи. Говорить буду я.
— Прошу тебя. Не убивай никого…
Его пальцы впились в ее руку.
— Что мне, по–твоему, оставалось делать? Позволить им донести Серту о том, что я бегу из Ефеса? И как ты думаешь, что бы тогда произошло? Сегодня я убил двух человек. Скольких, как ты думаешь, мне придется убить еще, чтобы снова обрести свободу? — Рицпа подняла голову, и он увидел, что на ее глазах блестят слезы. — Не поднимай головы, чтобы они не видели твоего лица.
Он снова зашагал по дороге, стараясь теперь выглядеть как можно непринужденнее. Его сердце застучало сильнее и чаще, когда он услышал приближающиеся голоса всадников за спиной. Он дотронулся до рукоятки кинжала и остался доволен тем, что оружие под рукой, после чего слегка повернулся, всем своим видом выказывая уважение и любопытство.
Когда всадники были совсем рядом, Атрет отошел на обочину дороги и стал ждать. Римлян было только двое. Больше никого видно не было.
— Атрет, пожалуйста, не… — Он бросил на нее взгляд, и у нее во рту все пересохло.
— Сейчас уже поздно ходить по дорогам, — сказал один из воинов, подъехав к ним.
Атрет поднял голову и посмотрел на него.
— Мы отправились в путь еще утром. Надеялись добраться засветло, но…
Халев тихо заплакал.
Конь воина нервно загарцевал.
— Да, с ребенком путешествовать — проблем не оберешься, — сказал воин. — Никаких трудностей в пути не было?
— Нет, вот только примерно в миле отсюда мы видели какого–то мертвеца.
— Да, мы знаем.
— Моей жене даже плохо стало, когда она его увидела.
— А больше ничего подозрительного не заметили? — спросил воин, подходя ближе и внимательно всматриваясь в Атрета.
— Да нам как–то некогда было по сторонам смотреть. Вы уж извините, но я, прежде всего, думал о том, как мне в целости и сохранности довести жену и сына.
— Мы проводим вас до городских ворот.
Атрет помедлил всего мгновение.
— Думаю, моя жена очень обрадуется вашей помощи, — сказал он тоном, который ничем не выдал его настоящих чувств. При этом он посмотрел на Рицпу, которую буквально шокировал холодный юмор в его голосе.
Два воина поехали верхом по обеим сторонам от них. Рицпа все думала, видит ли ближайший
— Мы идем поклониться Артемиде.
Впереди показались городские ворота.
— Здесь вы уже будете в безопасности, — сказал один из воинов.
— Огромное вам спасибо, — сказал Атрет, со скрытой насмешкой низко поклонившись воинам. Всадники развернулись и снова отправились на восток. — Римские подонки, — произнес Атрет и сплюнул на землю.
Повернувшись, он повел Рицпу по темным аллеям города. Она, занятая своими мрачными мыслями, не задавала ему никаких вопросов. До гавани можно было дойти и более коротким путем, но Рицпа явно не торопилась сесть на корабль с Атретом. Неужели в Божьей воле, чтобы она была с этим мужчиной?
Когда они, наконец, добрались до пристани, Рицпа совсем выбилась из сил.
— Какой корабль? — спросил Атрет, впервые за несколько часов нарушив молчание.
— С Посейдоном на носу.
Они шли по пристани среди множества людей, загружавших или разгружавших корабли.
— Вот он, — указал Атрет Рицпе, увидев нужный корабль. Этот корабль был очень похож на тот, на котором Атрета когда–то привезли в Ефес.
— А вон и Иоанн, — сказала Рицпа, чувствуя огромное облегчение; ей захотелось побежать к апостолу. Атрет схватил ее за руку и остановил.
— Ничего не говори о том, что произошло. Вообще забудь об этом.
— Забыть? Как?
— Я же тебе говорил, чтобы ты шла вперед. Помнишь? Я не просил тебя смотреть.
— А если б я не видела, все было бы прекрасно? — Рицпа пыталась вырваться, высвободить свою руку, но его пальцы стали только жестче. — Отпусти меня!
— Только после того, как ты мне поклянешься.
— Я никогда и никому не клянусь. — Рицпа отвернулась от него; перед се глазами стоял образ убитого Галла, лежащего на дороге. Она снова посмотрела на Атрета, ее переполняли гнев и возмущение. — Как бы я хотела никогда не видеть то, что ты способен сделать с другим человеком.
— Ты видела только часть того, что произошло, — сказал ей Атрет сквозь зубы.
Рицпа похолодела. Всего минуту назад Галл был живым и стоял на дороге. Но вот прошла минута — и Галл мертвый лежит в пыли. Не было никакой борьбы. Никаких криков. Никаких отговорок или попытки защищаться.
— Я никогда не видела подобной кровожадности, даже когда жила на улицах. В тебе же нет ни капли жалости!
— Жалости? — Что–то блеснуло в его глазах, но тут же снова погасло. — Да я мог бы раздробить ему все кости, когда отправил его в Гадес, куда ему и дорога. Но я убил его так, чтобы он не мучился. Всего двумя ударами. Он, наверное, вообще не успел ничего почувствовать.