Чтение онлайн

на главную

Жанры

Райское Местечко
Шрифт:

Тэры редко живут в городских домах, они любят большие поселки, расположенные в лесопарках. Вот к такому поселку мы сейчас и подлетали. Мне было очень интересно посмотреть, как живут тэры.

Под снижающимся флаером проносился смешанный лес с большими и маленькими полянами, кое-где белели стволами березовые рощи, раскидывали темные веера пальмы. Между деревьями виднелись крыши далеко отстоящих друг от друга вилл.

Мы сели на большой площади с покрытием из шестигранных пластобетонных плит неподалеку от трехэтажного здания, очевидно, являющегося общественно-административным центром поселка. Я с интересом огляделся вокруг. Все выглядело довольно обычным. Цветники, группы

деревьев, дающие густую тень, резные ограды. Направо – что-то вроде стадиона, налево – детская площадка.

На детской площадке мамы-тэры гуляли с тэрами-детьми. Совсем маленьких водили на поводках, дети постарше резвились сами. Правда, в отличие от человеческих детских площадок, все устройства для детских увеселений выглядели весьма массивно и были сделаны в основном из толстых бревен и металлических труб. Приглядевшись, я заметил нескольких маленьких тэрчиков, катающихся на неком подобии велосипедов и самокатов. Над площадкой слышались повизгивания, совершенно человеческие крики и тигриные взрыкивания. Маленькие тэры были очаровательны, я засмотрелся на них и обнаружил, что нас встречают, только тогда, когда Мелисса воскликнула:

– Шерр, рада тебя видеть! Знакомься, это – Александр Владимирович Комаров, капитан первого ранга, Департамент Патруля и Разведки. Он тоже летит с нами на Корнезо.

Я повернулся к подошедшему к нам тэру, и мы с ним крепко пожали друг другу руки.

– Завидую вам, Александр, вы так много летали и много видели, а я весь полет проваляюсь без сознания на лежанке! – пророкотал мягким басом Шерр.

– Брось, Шерр, ты будешь под наркозом только в самом начале полета! – засмеялась Мелисса.

– Нет! А вдруг – непредвиденные обстоятельства? Я не перенесу ускорений!!!

Я не мог понять, действительно ли Шерр панически боится лететь или же, будучи актером, играет в такую игру. Больно уж не вязались его слова с мужественным голосом и мощным обликом этого существа. Я решил переменить тему:

– Шерр, называйте меня Алексом и давайте будем на «ты»!

– Алекс, я согласен,- ответил Шерр, и положил мне на плечо массивную лапу, одновременно рукой крепко пожимая мне руку.- Лисса,- повернулся к Мелиссе Шерр,- я сказал жене, что ты, Адмирал, возглавляешь экспедицию на «Маджипуре», но она, как ты и просила, не знает, что мы с тобой танцуем вместе в «Богине».- Шерр издал смущенный смешок.- Фирра сильно ревнует меня к Наде!

При этих словах Шерр нагнул голову и длинным тигриным языком лизнул шею Мелиссы. «Да как он смеет! Это что за вольности он себе позволяет!» Я готов был броситься на него с кулаками, но с большим трудом сдержался. «Черт возьми,- остановил я себя,- в конце концов он просто большая кошка! Он не человек! Какая тут может быть ревность?!»

Мелисса же перенесла телячьи нежности тигра совершенно спокойно, похлопала его по загривку и сказала:

– Не волнуйся, я женщин хорошо знаю. Веди нас к себе домой.

– А мы потом побегаем? – спросил Шерр с непонятной интонацией.

– Конечно! Когда дело будет сделано.

Мы по длинной аллее направились к вилле Шерра. Хотя в глазах у меня еще было темно от пережитой вспышки ревности, я пытался рассматривать поселок тэров.

Дома располагались далеко друг от друга. Все постройки были одного типа – большие, двухэтажные, с огромными окнами. К двустворчатым дверям вели пологие пандусы, вокруг домов вились открытые веранды и балконы, ко вторым этажам снаружи поднимались ступенчатые уступы, на крышах были устроены террасы с низкими бортиками. Во всех домах жили, видимо, семьи с детьми, потому что около каждого дома я заметил детские площадки, уменьшенные копии той, что была в центре

поселка.

Наконец мы дошли до виллы Шерра. Его жена ждала нас у пандуса. Мы мило поздоровались, и нас пригласили пройти в дом.

Фирра была очень грациозна и элегантна. На ней был терракотовый комбинезон с широким черным поясом, в тон полоскам шерстки. Когти на лапах, чуть-чуть выглядывающие из подушечек, и ногти на руках были покрыты таким же терракотовым лаком, а в уши были вдеты по две пары золотых сережек с бриллиантами.

Я с интересом огляделся. Комната была очень просторной. Мебель – деревянная, массивная, простых форм. Мелочей и безделушек практически не было, цветы в вазе стояли в глубокой нише в стене, большой пленочный экран занимал почти целую стену, напротив которой, вдоль противоположной стены, тянулась широкая низкая лежанка с объемными кожаными подушками. «Да,- подумал я,- когда в доме дети с шестью конечностями и длинным хвостом, по-другому дом выглядеть не может».

Знакомство началось с обмена комплиментами. Мелисса оценила вкус Фирры в выборе драгоценностей и в убранстве дома. Я сказал несколько приятных слов о роли Шерра в балете «Богиня тэров». Фирра восхитилась прической Мелиссы, причем в голосе ее отчетливо слышались завистливые нотки, поскольку у тэров на голове таких волос, как у людей, не бывает.

Когда обмен любезностями закончился, нам предложили устраиваться возле низкого массивного столика, к которому были придвинуты вполне человеческие кресла. Фирра удалилась на кухню, а Шерр, двигая столик и кресла, так и вился вокруг Мелиссы и исподтишка опять лизнул ее в шею. Вошедшая в комнату с подносом в руках Фирра, похоже, заметила это. Ее тигриное горло издало тихие очень низкие звуки, которые еще нельзя было назвать рычанием, но определенное недовольство в них присутствовало. Я бы тоже зарычал, но, в отличие от Фирры, не имел на то никаких прав и поэтому сдержался, хотя и из последних сил.

Мелисса, делая вид, что не замечает ничего предосудительного в поведении Шерра, поблагодарила хозяйку за угощение. На подносе стоял прозрачный кувшин с компотом и ваза с фруктами, а также блюдо с хлебом и горой непонятных красноватых лепешек.

– О, бифштексы по-татарски! Замечательно, никто не готовит мясо так, как тэры! Алекс, ты обязательно должен попробовать!

Бифштексы действительно оказались очень вкусными. Я только потом сообразил, что мясо – сырое. Правда, Мелисса назвала эту еду человеческим названием, так что я решил, что особого вреда эта пища мне не принесет, и постарался не впадать в панику. Оказывается, мы ушли не намного дальше от диких животных, чем тэры, чьей главной пищей до сих пор остается сырое мясо. Хозяева тоже проглотили по нескольку бифштексов, им мяса нужно было гораздо больше, чем нам. А мы с Мелиссой перешли к бананам и винограду. При этом я демонстративно чистил для Мелиссы бананы. Шерр старался сохранять самообладание, хотя я заметил, что кончик его хвоста как-то нервно подрагивал.

Когда трапеза была закончена, мы еще раз поблагодарили хозяйку. Теперь можно было переходить к обсуждению насущных вопросов. Взяв в руки бокалы с холодным компотом, мы откинулись в креслах, Шерр и Фирра поудобнее устроились на своих лежанках.

– Фирра, я приехала к вам, чтобы согласовать участие вашего мужа в испытательном полете на «Маджипуре» и последующую его работу на Корнезо в составе Бригады Артистов…

В это время под окнами послышалась какая-то возня, и через несколько мгновений в дверь вкатился полосатый клубок, который тут же распался на двух совершенно одинаковых тэров-подростков в черных комбинезончиках с черными галстуками-бабочками на шеях.

Поделиться:
Популярные книги

Авиатор: назад в СССР 12+1

Дорин Михаил
13. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12+1

Третий

INDIGO
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий

В зоне особого внимания

Иванов Дмитрий
12. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
В зоне особого внимания

Кровавая весна

Михайлов Дем Алексеевич
6. Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.36
рейтинг книги
Кровавая весна

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Вперед в прошлое!

Ратманов Денис
1. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое!

Начальник милиции. Книга 3

Дамиров Рафаэль
3. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 3

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Газлайтер. Том 2

Володин Григорий
2. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 2