Разбойник Хотценплотц и хрустальный шар
Шрифт:
Восторг господина Димпфельмозера не знал предела.
— Это, я считаю, просто великолепно! — воскликнул он. — Хотценплотц лопнул бы от ярости, если б узнал, что полиция ведет наблюдение за Касперлем и Сеппелем с помощью вашего хрустального шара!
Вперед, шагом марш!
Когда мост через Мшистый
Чтобы придать себе смелости, они затеяли игру в словесные выкрутасы. Это была одна из их любимейших игр. Касперль начал первый.
— Ты страшишься хазбойника Плотценротца? — спросил он.
— Я? — переспросил Сеппель и постучал себя пальцем по шляпе. — Да у этого типа вместо бозгов мулыжники!
— Или тохмотья от люфяка!
— Неизвестно еще, что лучше. В любом случае он старая бурья дашка!
— Крупный согатый ркот, как кишется в пнигаях!
— Солова из голомы!
— Тлабак и сряпка!
Чем дольше продолжали они игру и чем больше обидных кличек для Хотценплотца они выискивали и произносили, тем легче становилось у них на душе.
Когда они приблизились к старому каменное кресту, к ним снова вернулось их прежнее шаловливое настроение.
— Стой! Ни с места!
Со вскинутым пистолетом на изготовку, Хотценплотц выскочил из-за кустов позади каменного креста, на сей раз опять в своем разбойничьем одеянии и черной шляпе, увенчанной загнутым пером.
— Вы одни явились?
— Вы же сами видите, — сказал Касперль, а Сеппель торжественно добавил:
— Кот влянусь кареными жолбасками!
— Ага! — вскричал Хотценплотц. — Ты вздумал надо мною смеяться, босяк? Это что за чушь ты несешь?
— Ох, прошу прощения! — покраснел Сеппель. — Я, конечно, хотел сказать: вот клянусь жареными колбасками — мы действительно пришли одни!
— Прекрасно, — проворчал Хотценплотц. — А деньги?
— Деньги здесь внутри, — сказал Касперль и побренчал жестяным бидоном. — Пятьсот пятьдесят пять марок пятьдесят пять пфеннигов мелочью.
— Пересчитаем!
— Как пожелаете. Мы, правда, уже пять раз считали — однако извольте!
Сеппель снял с головы шляпу, а Касперль высыпал в нее все деньги. Затем они, отсчитывая отдельно, монетку за монеткой, все переложили в бидон обратно. Хотценплотц пристально следил за их пальцами и считал вместе с ними, пока все не было пересчитано до последнего пфеннига.
— А теперь, — сказал Сеппель, — теперь верните нам, пожалуйста, бабушку!
— Бабушку? — притворно изумился Хотценплотц. — На каком основании?
— Потому что вы обещали нам это. — Касперль извлек из кармана штанов письмо. — Здесь же красным по белому написано!
— Что я отпущу бабушку? —
— Вот именно! — воскликнул Касперль. — А коли дал слово, надо его держать — даже если ты разбойник!
— Ты так считаешь?
Хотценплотц насмешливо ухмыльнулся. Затем прищурил левый глаз, взвел курок перцового пистолета и проговорил:
— Вы непременно увидите снова свою бабушку — но уже в качестве моих пленников!
Дальнейшее совершилось с молниеносной быстротой. Он поднял пистолет, он прорычал:
— Кругом! Руки назад! Живее — или мне помочь вам?
Касперль и Сеппель так опешили, что без сопротивления сдались на милость разбойника! Хотценплотц скрутил им руки за спиной и привязал их на телячью веревку.
— Вперед, шагом марш!
Держа жестяной бидон с монетами для выкупа в одной руке и телячью веревку в другой, он потащил Касперля и Сеппеля в глубину мрачного леса.
Васьти
Господин Димпфельмозер с возрастающей тревогой наблюдал за тем, как развивались события у старого каменного креста. Лишь только он увидел, как Хотценплотц уводит связанных Касперля и Сеппеля, он в одно мгновение потерял самообладание.
— Ах ты, подлец! — вскричал он. — Ах ты, негодяй! Чтоб тебя гром разразил!
При этих словах он так хватил кулаком по столу, что хрустальный шар подскочил на бархатной подушке.
— Однако, господин Димпфельмозер!
Госпожа Худобок уже не могла предотвратить несчастье. На глазах у нее шар потемнел. Как будто из глубины его взметнулись клубы дыма и скрыли изображение.
— Вот так сюрприз! — Госпожа Худобок только руками всплеснула. — Если бы я самолично не предостерегала вас, то никогда не сказала б, что вы неудачник! И как только вас угораздило стукнуть по столу!
— Очень сожалею, — пробормотал старший вахмистр Димпфельмозер. — Как же тут было совладать с собой, если обуял гнев?
Госпожа Худобок завернула хрустальный шар в черный платок и убрала его от греха подальше.
— Для меня на будущее дела обстоят не так уж плохо, — объяснила она. — Через день-другой я опять смогу пользоваться шаром, надо лишь подождать. Но для вас! Как вы теперь намерены обнаружить, куда Хотценплотц потащит ваших друзей?
Ох ты, боже мой, об этом-то господин Димпфельмозер совершенно не подумал! Может ли госпожа Худобок чем-нибудь помочь ему в этом? Бросить, например, карты или погадать на кофейной гуще?
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)