Разделяй и властвуй
Шрифт:
— Сдается мне, вы оба забыли о беде посерьезнее, — подал голос Билл.
Сэра гневно посмотрела на него.
— Я не забыла, что нам поручено задание! — заорала она. — Но иногда спасти лучшего друга важнее, чем спасти мир!
— А как насчет того, чтобы спасти самих себя? — спросил Билл.
Сэра нахмурилась, не понимая, куда он клонит. Билл показал на окно.
— Я говорю, что минут через пять, самое большее — десять, викинги обрушатся на нас со всей своей мощью. А мощь у них во много раз больше, чем у нас.
Сэра нехотя
Билл подошел к ней и тоже посмотрел в окно.
— Баллисты, — сказал он. — И катапульты для метания больших камней. Это только начало атаки.
— Но… надо же что-то делать! — прошептала Сэра.
Рик и Билл переглянулись.
— Что ж, как видно, сделать мы можем только одно, — ответил Билл.
Сэра сделала судорожный вздох, страшась услышать ответ.
— Что же?
Рик протянул ей лук и колчан со стрелами, как будто она умела ими пользоваться.
— Сражаться.
Снизу прозвучал боевой рог викингов. Ему ответил еще один, и еще, так что вскоре вокруг не стало слышно ничего, кроме переклички рогов.
— Но если мы потерпим поражение? Если викинги возьмут Париж, что тогда?
Билл снова посмотрел на Рика, и Сэра почувствовала, что между ними происходит какой-то молчаливый разговор, в котором ей нет места.
— Будем надеяться на лучшее, — ответил Историк, когда первая катапульта викингов обрушила поток камней и стрел на стены города.
Ролло втолкнул Дака в палатку, посадил Виги на пороге сторожить его, а сам отправился на поле боя. Дак протестовал всеми силами — не только потому, что он должен был вернуться к Сэре, но и потому, что не желал пропустить зрелище грандиозной битвы. Историк он или нет? Это же нечестно!
Разумеется, его протесты остались без ответа.
Сначала Дак попробовал осторожно проскользнуть мимо Виги и даже дождался, когда та крепко уснула (о чем свидетельствовал громогласный храп), но стоило ему на цыпочках подобраться к пологу палатки, как собака вскочила и зарычала, да так, что в ушах зазвенело.
В итоге, как это всегда бывает, самым успешным оказался самый простой план. Как выяснилось, Виги ничем не отличалась от всех знакомых Даку собак: почеши ее как следует за ушами, и она навеки твоя. Приручение огромной псины прошло даже чересчур успешно — Виги упрямо порывалась сопровождать Дака на поле битвы, так что пришлось найти обрывок веревки и привязать ее к стойке палатки.
— Прости, детка, — шепнул Дак, почесывая Виги под подбородком, пока она грустно смотрела на него преданными глазами. — Я просто не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. — На морде Виги было ясно написано: «А с тобой?», но Даку совсем не хотелось
Он отыскал в шатре штаны и просторную шерстяную рубаху и сменил свой парижский костюм на это одеяние, чтобы проще было смешаться с толпой викингов. Маскировка удалась на славу, по крайней мере Дак преспокойно прошел через весь лагерь, и никто даже головы не повернул в его сторону.
Дак без ложной скромности полагал, что прочитал о войне и военном деле больше всех известных ему людей. Он знал наизусть списки погибших и пропавших без вести, всесторонне изучил историю развития вооружения, не говоря уже о военной стратегии и тактике, так что до этого дня по праву считал себя серьезным экспертом в военном деле.
Но оказалось, что настоящая война не имеет ничего общего с книжными описаниями. Во-первых, на войне были звуки — причем намного более громкие, чем ожидал Дак. Мужчины выкрикивали приказы, катапульты пулялись камнями, баллисты посылали в воздух тучи стрел и дротиков, трубили рога, звонили церковные колокола. Во-вторых, на войне были запахи — дыма костров, разожженных вдоль стен осажденного города, крови из открытых ран, земли, грязи и пота.
Пальцы у Дака так и чесались от желания раскрыть планшет и занести свои наблюдения в дневник. В мыслях он уже видел, как возвращается домой, составляет подробнейший отчет очевидца и становится знаменитым историком. Да не просто знаменитым — он будет прославленным экспертом, самым главным историческим авторитетом в мире, и каждый раз, когда ему вдруг захочется поделиться с аудиторией очередным любопытным фактом, люди будут слушать его, затаив дыхание, и никто больше не посмеет закатывать глаза и гнусно хихикать ему в лицо!
Но в тот самый миг, когда в своих сладостных мечтах Дак уже поднимался на сцену для получения Нобелевской премии, реальность грубо вернула его с небес на землю.
— Эй, мальчишка! — сердито закричал кто-то. Дак обернулся, стараясь придать себе самый невинный вид. В следующую секунду он узнал человека, который широкими шагами приближался к нему. Это был викинг из свиты Зигфрида — тот самый верзила по имени Горм, со шрамом через все лицо, от брови до подбородка, которому показалась подозрительной ученость Рика, свободно говорившего на двух языках. — Сдается мне, ты очутился не в том месте и не в то время!
Вы скажете: вопрос как вопрос, но Дак мгновенно понял намек. Горм догадался, что Даку здесь не место и что он прибыл из другого столетия!
Следовательно, Даку ни в коем случае нельзя было попадаться в лапы Горму.
Поэтому он задал стрекача — прямиком на поле битвы.
8
ПОД УДАРОМ
Сэра ошеломленно наблюдала за первым градом камней. Снарядов было так много, что перестало быть видно небо! Только когда Билл резко оттащил ее от окна и заставил присесть, заслонив собой, Сэра поняла, что сейчас произойдет.