Разлив. Рассказы и очерки. Киносценарии
Шрифт:
Удивленно-глупое лицо покупательницы.
Мальчишка кричит в лицо пешеходу:
— Япония посылает эскадру к берегам Советской России!..
Пешеходы расхватывают газеты… Мальчишки растекаются по улице.
Надпись:
В ХАКОДАТЕ.
Японская школа народного типа. Спины сидящих мальчиков. За окном под звуки японского марша проходят солдаты. У большой карты учитель с указкой.
Карта «великой Японии» — в один цвет закрашены
Учитель, обводя указкой границы Дальнего Востока, говорит:
— Этот богатый край должен принадлежать Японии. Наш ученый обследовал черепа людей, живших в этом крае две тысячи лет назад. Строение черепа показало, что эти люди — предки японцев.
Два бедно одетых мальчика сидят за партой, жуют серу, украдкой шепчутся.
Первый мальчик. Ты слушаешь его?
Второй мальчик. Нет, скука.
Первый мальчик. Отец говорит, что в наше время каждый должен уметь летать на аэроплане, а у нас в Японии учат летать только богатых, а бедных не учат летать. Отец говорит, русские строят город недалеко от нас, где они будут учить летать всех, кто захочет.
Второй мальчик вынимает изо рта серу, говорит:
— Ты знаешь, мы могли бы убежать туда на шлюпке…
За окном под звуки марша проходят солдаты.
Учитель у карты:
— Каждый японец должен готовить себя к битвам за обладание этим краем.
Второй мальчик щелчком пускает серу в учителя. Испуганное с раскрытым ртом лицо учителя. Сера прилипла ко лбу.
Обставленная в японском стиле гостиная в загородной вилле очень богатого человека. Доносятся звуки японской мелодии. Два японских офицера сидят на краешках кресел.
Открывается дверь. Появляется третий офицер:
— Полковник Мацуока! Поручик Наган! Генерал ждет вас.
Мацуока и Нагаи проходят в дверь, офицер пропускает их.
Мацуока и Нагаи в нерешительности перед стеклянной дверью. Подходит офицер, распахивает дверь, пропускает их.
Терраса, залитая солнцем. Голубые просторы океана. Маленький старичок с лицом, разграфленным морщинами на ромбики и кубики, в шелковом кимоно и японских туфлях сидит на корточках, дразнит павлина. Павлин распускает хвост.
Офицеры почтительно вытягиваются.
Старичок встает, лицо его окаменевает. Он говорит:
— Полковник Мацуока! Вы хорошо знаете эту местность?
Мацуока. Да, генерал! Я был в поселке Вангоу в девятнадцатом году с военным десантом.
Генерал. На что вы рассчитываете?
Мацуока. За двести километров от Вангоу, в глухом лесу, существует деревня, неизвестная большевикам. Ее основали бежавшие от насилий богатые крестьяне, люди старой веры, фанатики. Они ждут только нашего сигнала, чтобы поднять восстание…
Генерал.
Генерал закрывает глаза. Офицеры пятятся задом, почтительно приседая. Крупно — распущенный хвост павлина.
Японский аэродром ночью. Самолет с крутящимся пропеллером. Мацуока и Нагаи садятся в самолет.
Ночной океан с самолета. Самолет обгоняет эскадру военных судов в кильватерной колонне.
Эскадра, снятая уже не с самолета.
Мгновенные высоты кораблей возникают из темноты на зрителя: один… другой… третий… Освещенный багровым светом, проплывает японский флаг.
Надпись:
СТАРОЖИЛЫ ГОРОДА КОМСОМОЛЬСКА.
В детской кроватке, обнявшись, спят русский и корейский мальчики двух или трех лет. Другая кроватка — спят две девочки.
Детские ясли. Стоят кроватки. Гирлянды бумажных флажков под потолком.
Русская девушка сидит, шьет, напевает.
Изба снаружи. Вывеска:
ДЕТСКИЕ ЯСЛИ РЫБОЛОВЕЦКОГО И ОХОТНИЦКО-ПРОМЫСЛОВОГО КОЛХОЗА ВАНГОУ.
Притаежный рыбацкий поселок в живописной бухте. Раннее утро. Тайга. Океан. Рыбацкие шхуны уходят в океан.
Большой неогороженный двор перед корейскими фанзами. На дворе до десятка коров. Возле каждой коровы по две женщины — русская и кореянка. Русские учат кореянок доить.
Надпись:
ПАРОХОД ИЗ ЮЖНЫХ РАЙОНОВ ЗАВЕЗ КОРОВ ДЛЯ СЕМЕЙ КОЛХОЗНИКОВ. ВПЕРВЫЕ В ЖИЗНИ КОРОВ ПОЛУЧИЛИ КОРЕЙСКИЕ СЕМЬИ.
Возле коровы величественная с орлиным взглядом старуха Кутузова и молодая девушка — кореянка. Девушка неумело дергает за соски, молоко не течет.
Старуха. Не так, Оксун, не так, девушка… Смотри!..
Меняются местами. Заскорузлые руки старухи. Старуха уверенно и нежно доит. Слышен звук падающих в ведро струй молока.
Старуха. Видишь?
Снова меняются местами. Девушка неумело доит.
Старуха. Неужели у твоего отца никогда не было коровы?
Оксун. Никогда… Мы были так бедны. Ведь мой отец недавно перешел границу…
Перед одинокой фанзой пожилой кореец чинит сеть.
Подходят Мацуока в корейской национальной одежде и Нагаи, одетый по-русски. Кореец всматривается. Вдруг в ужасе отскакивает, прижимается к стене фанзы, шарит руками.
— Господин полковник?!
Мацуока прижимает кончики пальцев к губам, оглядывается.
Кореец. Зачем вы здесь?
Мацуока. К тебе погостить. Брату моему (указывает на Нагаи) нужен проводник в верховья реки.