Разночинец
Шрифт:
— Георгиев? — удивился хозяин кабинета. — Впервые о таком слышу.
Полковник Гусев занимал должность помощника генерала Кириллова, заведующего 3-й агентурной экспедиции Третьего отделения императорской канцелярии. Полковник по должности имел доступ к секретным архивам и на память знал фамилии всех наиболее опасных террористов, агентов, шпионов, дипломатов и вообще всех более или менее значимых людей Империи. И на других и не заводились бумаги в секретной части 3-й экспедиции.
Но раз мы представили полковника, человека далеко не последнего в Третьем отделении, то представим и его гостя.
Штабс-капитан (1*) отдельного корпуса
(1*) Именно штабс-капитан, а не штабс-ротмистр, смена званий у жандармов произойдет только в ноябре 1883 г.
А Вельбицкий, в числе некоторых других жандармских офицеров и полицейских чиновников поступил в личное распоряжение всесильного графа. В личное распоряжение, что означало доступ к уху армянского графа.
А вы говорите: всего лишь штабс-капитан.
— Не пытайтесь вспомнить, Василий Алексеевич, — улыбнулся Вельбицкий. — Георгиев не террорист и не шпион, хотя однажды и вызвал у иркутских полицейских чинов подозрение в шпионаже на британцев.
— И как же его дело оказалось в секретном делопроизводстве? — проговорил полковник, внимательно вчитываясь в полученный документ.
Вельбицкий только плечами пожал:
— По высочайшему повелению от третьего апреля сего года дело Георгиева среди прочих было направлено в Третье отделение на рассмотрение, а сам он доставлен в Петербург. Каким-то образом пакет оказался в архиве вашей экспедиции, а не во втором делопроизводстве.
— Второе делопроизводство… Он что, в Петропавловской или Шлиссельбургской крепости сидит? — удивился Глебов.
— В одиночной камере Трубецкого бастиона.
Полковник Глебов явно не ожидал такого ответа:
— Но ведь, насколько помню, высочайшее повеление облегчало участь ссыльных и других осужденных, большинство которых высочайше были помилованы.
— Все так, — кивнул Вельбицкий. — Обычный отечественный бардак. Дело этого Георгиева заинтересовало Михаила Тариэловича. Во время известного иркутского пожара этот Георгиев потерял память. А затем несчастный оказался вовлечен в череду злоключений, закончившихся его арестом. Поэтому граф запросил дело арестованного и собственноручно внес фамилию Георгиева в список, направленный в Иркутск. Ну а далее — рвение местных чиновников… Как это часто бывает. Тем более, что произошло все это во время смены власти в Восточной Сибири, когда прежний
— Занятный анекдотец. Я распоряжусь найти бумаги этого горемыки и направить к вам… на Гороховую в дом Фитингофа?
— Можно и туда, но лучше на Большую Морскую.
Штабс-капитан поднялся со стула и с разрешения хозяина покинул кабинет
Когда дверь за визитером закрылась, полковник выждал минуту и только затем позвонил в колокольчик. В кабинет тут же заглянул адъютант.
— Позовите Клеточникова!
***
Левон Ахвердов, которого в начале главы встретили в качестве «ревизора» Петропавловской крепости, поздним вечером того же дня посетил дом всесильного диктатора Лорис-Меликова и без стука вошел в кабинет графа. Одет Ахвердов был все в ту же черкеску, но уже с кинжалом на поясе.
— Поздненько ты, — хозяин кабинета на мгновение поднял взгляд на вошедшего и вновь погрузился в чтение документов.
Ахвердов был четырехюродным братом графа со стороны матери и они были дружны с детства, несмотря на то, что Левон принадлежал к обедневшей ветви Ахвердовых и был старше Микаэля на два года.
— Заболтался, — ответил гость усаживаясь в кресло.
— Опять в крепости был у этого сибирского инкогнито?
— Любопытный он человек. Я получаю удовольствие от бесед с ним. И пользу тоже.
На последнее утверждение граф только хмыкнул, демонстрируя недоверие. К слову весь разговор велся на армянском.
— Хмыкай сколько угодно. Но разговоры с Семен Семеновичем позволяют мне по-иному взглянуть на многие проблемы. С весьма неожиданных ракурсов. Одно обсуждение его романа чего стоит.
— К слову, а что там за роман?
— Фантастический, но вовсе не в стиле мсье Верна, эдакая сказка для взрослых. И отличная от произведений Гофмана, Свифта или других известных мне авторов.
— Стал ценителем литературы?
— Не большим, чем ты.
— Так о чем роман?
— Действие происходит в Японии, но в некоем, как сказал Семен, параллельном мире, где наука и техника развились куда более, чем у нас, и при этом существует магия. Японией управляет император, а страна поделена между различными кланами, которые ведут нескончаемые войны между собой. Странная магия, странные волшебные существа, странные обычаи, сплошная экзотика. Но при этом, при внимательном взгляде, можно узнать Россию, с ее проблемами. Семья императора, его братья и дяди, близкие и дальние родственники, делят и перераспределяют между собой власть и богатства. Высшая аристократия грызется между собой и интригует против монарха. Генералы думают лишь о чинах и орденах. Интенданты и чиновные начальники воруют. Простые офицеры и чиновники недовольны своим положением. Но внешне — сплошное благолепие. Все как у нас, только имена да обстановка чужая.
— И, как обычно, все под соусом либеральных идей?
— На удивление все положительные герои так или иначе выступают на стороне императора. А отрицательные персонажи, наоборот, все как один — противники монарха, даже если при этом они его ближайшие слуги.
— Любопытно, — произнес Лорис-Меликов, накладывая резолюцию на очередной документ. — Может и стоит опубликовать роман? Как думаешь? Раз дело происходит в далекой Японии, никто не обвинит автора в пресмыкании перед властью. А то у нас читающая публика уж очень оппозиционная и встречает в штыки все верноподданнические произведения. Стали бы читать такой роман, как думаешь?